Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17
Letra

burka

burka

De maintenantDe mostmár
On a passé le plus dur, je le sens bienTúl vagyunk a nehezén, úgyérzem én
Mais, mais je ne peux pas en être sûr encoreBár, bár ezt nem tudhatom biztosan még
(Roses noires)(Fekete rózsaszálak)
Bu-bu-bu-bu-burjane dans mon jardin, ça fait longtemps que je l'ai plantéBu-bu-bu-bu-burjánzanak kertemben, ezt rég ültettem én el
(En attendant la tempête intérieure)(Belsőviharra várva)
Alors ne fais pas semblant de ne pas voir à travers toiHát te ne tegyél úgy, mint aki nem lát át magán

Ce n'est plus l'AziverzumEz már nem az Aziverzum

(S'il te plaît)(Please)
Sors-moi d'iciGet me out of here
(Ne)(Don't)
Me laisse pas ici souffrirLeave me here to suffer
(Jamais)(I)
Je n'ai jamais trouvé de moyen, crois-moi, j'ai essayéNever ever found a way, believe me, I tried

Car à la fin de la journée, mes soucis restent iciMer' a nap végén a gondom itt marad
Toujours 'Demain, demain' pendant que 10 ans filentMindig 'Holnap, holnap' közben 10 év elszalad
J'ai fait un vœu, mais je l'ai brisé mille foisFogadalmat tettem, meg is szegtem szásszór
Parce que personne n'était là pour me le direMert senki se volt, aki rámszólt
J'ai merdé, mais je ne donnerai pas mon cœur à un autreElbaltáztam, de a szivem nem adom másér'
Je me suis retrouvé dans un monde complètement différent, frèreÁtkerültem egy full másik világba testvér
J'ai évité les ennuis, j'ai attendu que ça se termineElkerültem a bajt, megvártam mig véget ér
Maintenant je suis resté seulMost egyedül maradtam én
La magie a disparu depuis longtempsRég eltünt minden varázs
On va survivre à l'étéÁtvészeljük majd a nyárt
Je pensais que je pouvais le supporter, mais je me suis trompéAzthittem jólbirom, hát tévedtem

Oh aguanile, bébéOh aguanile, baby
Aguanile, bébé lave les endroits sales de mon espritAguanile, baby wash the dirty places of my mind
Pendant que je cherche trop la rédemptionWhile I'm searching way too much for redemption
Ça me fait réfléchir à ma vie parfoisIt got me thinking 'bout my life sometimes
Mais sache que ça a fait fuir l'envie d'ici bébéDe tudd, hogy ettől ment a kedv el innen bébi
C'est ce qui m'a transformé en cendrier rempli de mégotsEttől lettem egy csikkekkel teletömött hamutál
C'était la dernière, mais pas la premièreEz volt az utsó, de nem az első
Et après ça, rien d'autre ne nous sépareraÉs eztán nem választ el minket semmi más
J'ai dit rien d'autre, mais rien d'autre, mais rien d'autre, juste la mortAztmondtam semmi más, de semmi más, de semmi más, csak a halál

La moitié de mon corps est seulement visibleHalf of my body is only visible
De l'autre côté, il y a des choses que je ne peux pas contrôlerOn the other side there are things that I can't control
(Laisse-le remplir tes poumons, laisse-le te descendre)(Let it fill your lungs, let it gun you down)
La moitié de mon cœur est encore à la maisonHalf of my heart is still at home
Ho-o-o-omeHo-o-o-ome
C'est l'endroit où je dors ou me réveilleThat's the spot where I sleep or wake up
Il n'y a pas de peur, pas d'amour faux pour moiThere's no fear, no fake love for me
(Bien, je t'ai construit juste au moment où tu m'as brisé)(Well, I built you up right when you broke me down)
Et je vois que les étoiles au-dessus ont toutes disparuAnd I see the stars above are all gone

J'appelleI'm callin'
J'appelle au nom de la rumbaCallin' in the name of the rumba
Le montuno me rappelle les vieux joursThe montuno feels like them old days
Et tu verras qu'à la fin tu y arriveras, frèreS te meglásd a végén odaérsz, báttya
Seul, ou pas du tout sur ton lit de mortEgyedül, vagy sehogyan a halálos ágyadon
Je dis bébéAzt mondom béjbeh
Appelle-moi où que j'ailleCall me wherever I go
Si tu voulais pleurer, mais que tu ne sais pas pourquoiHa úgy sirnál, de nem tudod, vajon miért
Alors avec ma musique, je te ferai entrer dans mes brasAkkor a zenémmel zárlak a két karomba
Loin de ce monde laidEl a rút világtól
Car ce n'est pas notre vibeMer' ez nem a mi vibe-unk
Ils sont meilleurs que nousŐk jobbak nálunk
Tant de beaux souvenirsMegannyi szép emlék
Tous devenus brumeMind köddé vált
Avec toi, ils se sont envolésVeled eggyütt tovaszált
Tant de beaux souvenirsMegannyi szép emlék
Tous devenus brumeMind köddé vált
Avec toi, ils se sont envolésVeled eggyütt tovaszált

Vole avec moi dans la nuit lointaine, mon bébéSzállj velem a messzi éjbe babám


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azahriah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección