Transliteración y traducción generadas automáticamente
Be My Guest (feat. Flower)
Azari
Sois mon invité (feat. Flower)
Be My Guest (feat. Flower)
Sans même un parapluie, oh
傘もさせずにの、の
kasa mo sasezu ni no, no
les yeux se ferment
ふさがるeyes
fusagaru eyes
Si tu ne peux pas rentrer, toi aussi
帰れないならあなたも
kaerenai nara anata mo
sois mon invité
be my guest
be my guest
Un sourire bien faux, bien poli
よくできたハリボテのきれいな笑顔
yoku dekita haribote no kireina egao
Tu peux pas te lâcher devant les autres, toi aussi sois mon invité
ひとまえじゃ崩せないあなたもbe my guest
hitomae ja kuzusenai anata mo be my guest
Même à l'heure du rendez-vous, personne ne vient
約束の時間でも迎えが来ない
yakusoku no jikan demo mukae ga konai
Tu peux pas sortir du toit, toi aussi sois mon invité
屋上から出られないあなたもbe my guest
okujou kara derarenai anata mo be my guest
Comme un chat noir, step'n step'n step
黒猫のようにstep'n step'n step
kuroneko no you ni step'n step'n step
À l'aveuglette, tap'n tap'n tap
手当たり次第にtap'n tap'n tap
teatari shidai ni tap'n tap'n tap
Je t'emmène, snap'n snap'n snap
あなたを連れてsnap'n snap'n snap
anata o tsurete snap'n snap'n snap
Avec mes pas habitués
踊りなれた足取り
odori nareta ashidori
À première vue, je suis un pacifiste
こう見えて兵者は悪まで平和主義
kou miete heisha wa aku made heiwashugi
Avec un soutien clair, même si je fais le fou
臆見盛りにサポートまで明確に
omitsumori ni sapooto made meikaku ni
Mais une fois lancé, c'est trop tard pour reculer
ただ始めたなら手掛けは無理
tada hajimeta nara tekagen wa muri
Alors s'il te plaît, reste éveillé jusqu'à tard ce soir
どうか今夜は遅くまでstay up, please
douka kon'ya wa osoku made stay up, please
On n'est pas amis, mais on peut pas se quitter
友達じゃないけれど離れられない
tomodachi janai keredo hanarerarenai
Toi qui abandonnes, sois mon invité
折口に諦めるあなたもbe my guest
orikou ni akirameru anata mo be my guest
Tout le monde est là, mais il manque un
みんなふんあったのにひとつ足りない
minna fun atta noni hitotsu tarinai
Personne ne peut douter, toi aussi sois mon invité
誰一人疑えないあなたもbe my guest
dare hitori utagaenai anata mo be my guest
Sur le chemin du retour, un détour, l'odeur du beurre
帰り道回り道バターの香り
kaerimichi mawarimichi bataa no kaori
Des rires chaleureux, un jour, sois mon invité
あったかい笑い声いつかはbe my guest
attakai waraigoe itsuka wa be my guest



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: