Traducción generada automáticamente

Idle Delilah
Azealia Banks
Delilah l'Inoccupée
Idle Delilah
Delilah l'InoccupéeIdlest Delilah
Chérie, tu aimes le beige dans ton café ? Du thé ? Un vent sauvage ?Darling, do ya like beige in your coffee? Tea? A wild-?
Un vent sauvage un jour, à l'aubeWild breeze on a day, a dawn
Souvent en effet un enfant, me sourit car je suis fait de filOft' indeed a child, smiles at me cause I'm made of yarn
Dolly, moi ? Suis-je ? Je donnerai un dollar pour ton sou, ohDolly, me? Am I? I'll trade a dollar for ya dime, oh
Delilah l'InoccupéeIdlest Delilah
Truites et arbres me rappellent monTrout and trees remind me of my
Chérie D le PlongeurDarling D the Diver
Le Plongeur D était un satyre - unDiver D was a satyr - a
Père figurineFather figurine
Je l'ai fait fuir avec ses poumons rassisI made him run away with his stale lung
Folie moi suis-je ? Oh, Delilah sans IdoleFolly me am I? Oh, Idol-less Delilah
Chérie Mademoiselle DelilahDarling Miss Delilah
Pendant que tu perds tes jours seuleWhile you're wasting your days alone
Tous tes amis sont engagés, toutes tes amitiés s'effacentAll your friends are hired, all your friendships are fading
N'essaie pas de tricher sur le cadran, ne regarde pas ailleursDon't try to cheat the dial, don't look the other way
Ça pourrait mal se passerIt could play out wrong
Es-tu suicidaire ?Are you suicidal?
Es-tu dans le déni ?Are you in denial?
Delilah l'InoccupéeIdlest Delilah
Pendant que tu es éveillée, écoute ma dernière chansonWhile you're 'wake hear my latest song
Content de te voir sourireGlad to see you smile
Content de te voir si stableGlad to see you so stable
Qu'est-ce que tout ça divisé par la pile de pois sur la nuque de tonWhat's all of these divided by the pile of peas on the nape of your
Dolly, moi ? Je donnerai un dollar pour ton souDolly me am I? I'll trade a dollar for your dime
Je t'emmèneraiI'll take you
Poisson glissant, Soul Clap sur 3Slick snapper, Soul Clap on 3
Salut le chapeau haut de forme, le beau qui tape ce pHi-hatter the dip-dapper pretty pat this p
Taper le bavard, prêt à rapper ABTip-tapper the chit-chatter, ready rap AB
Je ne peux pas gérer les conneries car le crabe n'est pas moiCan't deal with the bullshit cause the crab ain't me
Il t'a emmenée sur des paquebots, m'a mis un yachtHe took you to cruise ships, put a yacht on me
Il a dit, La chatte plus profonde que la mer bleueHe said, The puss deeper than the deep blue sea
En effet, la chatte plus profonde que les trois fugeesIndeed, the puss deeper than the three fugees
Folle !, la Lucy, a dit qu'elle ne perd pas de clins d'œil !Loopy!, the Lucy, said she loses no winks!
Reste dans ta boisson avec ta ~ bébé !Stay up in ya face beverage with ya ~ baby!
Applaudi le préféré, alors tape sur 3Applauded the favorite, so clap on 3
Ils adorent les saveurs mélangées, lève ton verre et trinque !They loving the mixed flavors, lift ya pink and clink!
Ils adorent les saveurs mélangées, lève ton verre et trinqueThey loving the mixed flavors, lift ya pink and clink
Quelque chose à siroter, fait te cligner des yeux et réfléchirSomething to sip savor, made ya blink and think
Reste à fumer le piff, faire des hits en papier n'est pas bon marché !Stay puffin the piff, paper-making-hits ain’t cheap!
Ouais, et j'ai volé Jamaican Jake pour du sexe et KiYep, and I flew Jamaican Jake for dick and Ki
Ils adorent les saveurs mélangées, lève ton verre et trinqueThey loving the mixed flavors lift ya pink and clink
De Londres à l'État principal, je suis majeur, Mademoiselle ABLondon to main state, I’m major, Miss AB
Ils s'attaquent au jeune sauveur, la rendent riche et douceThey fucking with young savior, make her rich and sweet
Aimant ta chance, ma belle, lèche tes lèvres et fais un clin d'œilLoving ya luck lady, lick ya lip and wink
(C'est ce son g, c'est juste des saveurs -(It’s that jam g, it’s just flavors-
Rythme et danse, alors quoi de neuf ?Rhythm and dance beat, so what up?
Allume ce putain de vert et ça flambe -Lit that damn green and it’s blazin-
Salope, je suis en position, style dans le coinBitch, i’m stance, steez in the cut
Upton N-Y-C est célèbre, la famille de LondresUpton N-Y-C is famous, London fam
S'il te plaît, lève-le petit bam-bi avec le dernierPlease throw it up little bam-bi with the latest
Donne-lui ce tampon, g - mets-le en avant !)Give her that stamp, g - put it up!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azealia Banks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: