Traducción generada automáticamente
Unstoppable
Azizi Gibson
Imparable
Unstoppable
Necesito un frijol Senzu chicoI need a Senzu bean boy
¿Qué mierda estás tratando de odiarme?What the fuck you trying to hate me for?
Robas a mis amigos y chicas y actúas como si fuera a ignorarloYou steal my bros and hoes then act like I'm gonna ignore
Ahora intentas cambiar el guion, oh, pequeña perra mojadaNow you're tryna to flip the script, ohh you little moisty bitch
Lo siento, no hice tiempo para ella, whooSorry didn't make time for her, whoo
¡Muévete del camino antes de que te destrocemosMove out the way 'fore we smash you
Te explotamosBlast you
Te convertimos en comida de perro, deberías haberte quedado en casa con tu mamá, amigoTurn you into dog food, shoulda stayed home with your mom dude
¡Pero no te pongas blando conmigo!But don't get soft on me!
Quiero decir, no nos vamos a ninguna parte, no prontoI mean, we ain't going nowhere, no time, soon
Y si tienes un problema, hay un lugar en la superficie de la lunaAnd if you got a problem there's a surface on the, moon
Puedes quedarte allí hasta que esté muerto, pero eso no será hasta el 3002You can stay there 'til I'm dead but that won't be 'til 3002
3002, eso es mucho tiempo, amigo, ¡pensarías que no hay Jesús!3002, that's a long time dude, you would think there's no Jesus!
Por una razón, los cobardes quieren traicionar a la legiónOver one reason, pussies wanna turn on the legion
Porque no están comiendoCause they ain't eatin'
Último episodio de la temporadaLast episode of the season
Todavía un poco soso, necesita sazónStill a little bland, need season
Ahh, eso es justo ahí, lo comeréAhh, that's it right there, I'll eat it
Acepta el hecho de que soy engreídoAccept the fact I'm conceited
Lo siento, pero soy el único en quien creoSorry but I am the only one that I believe in
¡A la mierda lo que pensabas, soy un hereje!Fuck what you thought, I'm a heathen
Los dedos medios son mis saludos, sí (Flick, flick, flick, flick)Middle fingers is my greetings, yeah (Flick, flick, flick, flick)
Los dedos medios son mis saludos, sí (Flick, flick, flick, flick)Middle fingers is my greetings, yeah (Flick, flick, flick, flick)
Los dedos medios son mis saludos, sí (Flick, flick, flick, flick)Middle fingers is my greetings, yeah (Flick, flick, flick, flick)
Los dedos medios son mis saludos, sí (Flick, flick, flick, flick)Middle fingers is my greetings, yeah (Flick, flick, flick, flick)
Los dedos medios son mis saludosMiddle fingers is my greetings
Los dedos medios son mis saludosMiddle fingers is my greetings
Los dedos medios son mis saludosMiddle fingers is my greetings
Los dedos medios son mis saludosMiddle fingers is my greetings
Ahora todo es realNow everything real
Recuerdo aquellos días sin comidasRemember them days with no meals
Ahora estamos pagando todas nuestras cuentasNow we out there payin' all of our bills
Yo dormía en el aceroI was sleepin' on steel
Todos mis amigos atrapados en el campoAll my homie captured in the field
Ahora me metí en un tratoNow I fucked around and got myself a deal
Así se sienteThat's how it feel
Todos tranquilos, ahora compro comidas para todosEverybody chill, now I buy everybody meals
Mantén tus labios selladosKeep your lips sealed
Si vas a hablar, entonces supongo que estás bien con caminar (Skrrr)If you gon' be talkin', then I guess your ass is cool with walkin' (Skrrr)
Acércate, porque no soy tan mal tipoPull up on the side, cause I'm not that bad of a guy
Fuma esta hierba y estarás bien, una vez que tu fantasía esté alineadaHit this weed and you'll be fine, once your fantasy is aligned
Haz cualquier cosa, pero no arruines mi paseo, haz cualquier cosa, pero no arruines mi vibraAnything but don't fuck up my ride, anything but don't kill my vibe
Perra, no arruines mi vuelo, tengo demasiadas cosas en mi líneaBitch don't kill my high, got too much shit on my line
Y la gente muere todo el tiempo, y a veces es difícil de encontrarAnd niggas die all the time, and sometimes hard to find
Así que no termines en esa línea, juro que te pondré en un santuarioSo don't end up on that line, I swear I'll put you in a shrine
No es tu momento de morirIt's not your time to die
Los jóvenes deben vivir sus vidasThe young must live their lives
No elegí ser el segador de la muerteI didn't choose to be the grim reaper
Simplemente está en mi sangreIt's just in my blood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azizi Gibson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: