Traducción generada automáticamente
Chapter I: Self-Inflected
Azooma
Capítulo I: Autoinfligido
Chapter I: Self-Inflected
Dentro del laberinto del camino secreto de mi destinoInto the labyrinth of secret path of my destiny
A través de gruñidos nocturnos por mi libertadThrough nighttime growls for my liberty
Buscando las brillantes estrellas dentro del místico mito en las furiosas olas de los océanosSeeking the shiny stars inside the mystic myth on the furious waves of oceans
Mirando las luces de la luna llena de largas noches de noviembreStaring at the lights of full moon of long nights of November
Temblando por este destino no escrito que me lleva a mis recuerdos pasadosShivering because of this unwritten fate which leads me to my past memories
Y gritos para recordarAnd shouts to remember
Escapando de las sombras caídas de los ángeles condenados a cazar mis emocionesEscaping from the falling shades of angels who doomed to hunt down my emotions
Las almas vivientes persiguen cada momento de verdad en el laberintoThe living souls chase every moments of truth in the maze
Nadie puede ocultar sus malvados cofres de iraNone can hide his wicked chests of rage
Los juegos de la predestinación que yacen en las manos de los dioses inmortalesThe games of predestination that lays in the hands of immortal gods
Las páginas no gobernadas de mi pactoThe un-ruled pages of my covenant
Arden dentro del abismo de las edades de probabilidadesBurn within the abyss of ages of odds
¿Por qué siempre tiene que haber un viaje?Why there's always have to be a journey
¿Por qué tengo que ser un viajero en la locura?Why do I have to be a traveler in insanity
¿Por qué tengo que buscar en sombras oscuras?Why do I have to seek in dark shades
Para sentirme seguro contra los ataques salvajesTo feel secure against the savage raids
¿Por qué tengo que ser un extraño en mi universo?Why do I have to be stranger in my universe
¿Por qué tengo que ser guardabosques de mi propio lugar?Why do I have to be ranger of my own place
¿Por qué tengo que ser sombra de mi propia voz?Why do I have to be shadow of my own voice
Para olvidar las acciones del ruido frustranteTo forget the deeds of frustrating noise
Escapando de las sombras caídas de los ángeles condenados a cazar mis emocionesEscaping from the falling shades of angels who doomed to hunt down my emotions
Las almas vivientes persiguen cada momento de verdad en el laberintoThe living souls chase every moments of truth in the maze
Nadie puede ocultar sus malvados cofres de iraNone can hide his wicked chests of rage
Otra noche sin dormir, criaturas salen arrastrándose a la vistaAnother sleepless night, creatures come crawl out to sight
Tomando la joya adentro, persiguiéndome con su hambre de deseoGrabbing the gem inside, chasing me with their hunger for desire
¿Por qué tengo que ser un extraño en mi universo?Why do I have to be stranger in my universe
¿Por qué tengo que ser guardabosques de mi propio lugar?Why do I have to be ranger of my own place
¿Por qué tengo que ser sombra de mi propia voz?Why do I have to be shadow of my own voice
Para olvidar las acciones del ruido frustranteTo forget the deeds of frustrating noise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azooma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: