Traducción generada automáticamente

The Crying Scene
Aztec Camera
La Escena del Llanto
The Crying Scene
Éramos dos en un millónWe were two in a million
Estrellas como las del cieloStars like the ones in the sky
Una escena de amor y una visiónA love scene and a vision
Vimos el mundo y nos despedimosWe saw the world and we waved goodbye
Vi caer los fuegos artificialesWatched the fireworks falling
Nos besamos y la inocencia murióWe kissed and innocence died
El sonido de la certeza llamandoThe sound of certainty calling
Un mundo que no estaría satisfechoA world that wouldn't be satisfied
Sólo tienes un golpe, esa es la belleza de estoYou only get one hit, that's the beauty of it
¿De qué sirve llorar?What's the good in crying?
Siempre ha sido así, al final del díaIt's always been that way, at the end of the day
Tienes que seguir intentándoloYou gotta keep on trying
La vida es una película de una sola toma y no me importa lo que signifiqueLife's a one take movie and I don't care what it means
Estoy guardando mis lágrimas para la escena del llantoI'm saving up my tears for the crying scene
Las lágrimas caen y me persiguenTears fall and they haunt me
Las tristes palabras de una canciónThe sad words of a song
Es como si la necesidad me quisieraIt's like necessity wants me
A veces simplemente anhelo pertenecerSometimes I long just to belong
Sueño con demonios y dineroI dream of demons and money
Veo las rectas bajo la lluviaI see the straights in the rain
Tengo que seguir moviéndomeI gotta keep on movin'
Antes de que me arrastren hacia abajo otra vezBefore they drag me down again
Sólo tienes un golpe, esa es la belleza de estoYou only get one hit, that's the beauty of it
¿De qué sirve llorar?What's the good in crying?
Siempre ha sido así, al final del díaIt's always been that way, at the end of the day
Tienes que seguir intentándoloYou gotta keep on trying
La vida es una película de una sola toma y no me importa lo que signifiqueLife's a one take movie and I don't care what it means
Estoy guardando mis lágrimas para la escena del llantoI'm saving up my tears for the crying scene
Yo dijeI said
Sólo tienes un golpe, esa es la belleza de estoYou only get one hit, that's the beauty of it
¿De qué sirve llorar?What's the good in crying?
Siempre ha sido así, al final del díaIt's always been that way, at the end of the day
Tienes que seguir intentándoloYou gotta keep on trying
La vida es una película de una sola toma y no me importa lo que signifiqueLife's a one take movie and I don't care what it means
Estoy guardando mis lágrimas para la escena del llantoI'm saving up my tears for the crying scene



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aztec Camera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: