Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 507
Letra

Décoloniser

Decolonize

Aug's sur la scène avec une revancheAug's on the scene with a vengeance
Aucun homme ou loi ne pourra mettre fin à çaNo man or law can end this
Pouvoir, dans le vrai sens du termePower, in a true sense of the word
Il est temps que mon peuple soit entenduNow it's time that my people be heard
Certains pensent que cette oppression n’existe plusSome feel this oppression no longer exists
Eh bien, voici quelque chose qu’ils ont ratéWell here's something they missed
L'auto-détermination signifie autodéterminationSelf d means self determination
Pour mettre un terme à la colonisationTo put a stop to colonization
Nous commençons par une analyse historiqueWe begin with a historical analysis
Pour illustrer une paralysie mexicaineTo illustrate a mexican paralysis
Voyez, le Mexique est occupé depuis 1848See mexico's been occupied since 1848
Ce qui a laissé le mexicano à un constant niveau de 2e classeWhich left the mexicano at a constant 2nd rate
Maintenant, apprenez le mot colonisationNow learn the word called colonization
Étranger dans votre propre terre sous exploitationStranger in your own land under exploitation
Voilà l'état de l'indigène aujourd'huiThis is the state of the indigena today

Sous l'oppression des colons (2x)Under the oppression of the settlers way (2x)

Nous n'avons pas franchi les frontières, les frontières nous ont franchis ! (3x)We didn't cross the borders, the borders crossed us! (3x)
Pourtant, la nation coloniale vit dans le dégoût !Yet the settler nation lives in disgust!
Le rêve américain n'est que pour certainsThe american dream only for some
Joue ton rôle et oublie d'où tu viensPlay the role and forget where you came from
Maintenant écoute, c'est leur réalitéNow check it, this is their reality
Et juste parce que c'est des WASP ça n'a aucune validitéAnd just because its wasp holds no validity
WASP, blanc anglo-saxon protestantWasp-white anglo saxon protestant
L'état d'esprit qui maintient notre oppression constanteThe frame of mind that keeps our oppression constant
Tu essaies d'être blanc et c'est très respectableYou try to be white and its very respectable
Mais être xicano et c'est hautement inacceptableBut be xicano and its highly unacceptable
Alors on nous surnomme hispaniques comme si on venait d'EspagneThen we're termed hispanic as if we were from spain
Essayant de nous insérer dans le jeu américainTrying to insert us in the american game
Et on nous appelle « wetbacks » comme si on n'avait jamais été iciAnd we're called wetbacks like we've never been here
Quand notre existence sur ce continent date de milliers d'annéesWhen our existence on this continent is thousands of years
Voilà l'état de l'indigène aujourd'huiThis is the state of the indigena today

Sous l'oppression des colons (2x)Under the oppression of the settlers way (2x)

Nous n'avons pas franchi les frontières, les frontières nous ont franchis (3x)We didn't cross the borders, the borders crossed us (3x)
Pourtant, la nation coloniale vit dans le dégoût - répèteYet the settler nation lives in disgust ­ repeat
À la terre, à l'air, au feu, et à l'eau....To the earth, to the air, to the fire, and to the water....
L'aigle et le condor se sont rencontrésThe eagle and condor have met
Nous devons réaliserWe must realize
Notre connexion à cette terreOur connection to this land
Jusqu'à ce qu'un Hopi et un Mexica puissent vraiment comprendreTill a hopi and a mexica can really understand
Que les envahisseurs ont divisé les peuples indigènesThat invaders divided indigenous people
Sous l'anglais, le français, ou l'espagnol ça nous rend tous faiblesUnder english, french, or spanish it make us all feeble
Incapables de se reconnaîtreUnable to recognize each other
De xicano à lakota, tous sœurs et frèresFrom xicano to lakota all sisters and brothers
Dans l'esprit de Pontiac, tous les gardiens rouges de la mère terreIn the spirit of pontiac, all the red keepers of the earth mother
Du sommet de l'Alaska jusqu'à la pointe de l'Amérique du SudFrom the top of alaska to the tip of south america
Abya yala, anahuak, l'île de la tortueAbya yala, anahuak, turtle island
506 ans de résistance indigène506 years of indigenous resistance
Les prophéties deviennent réalitéThe prophecies are coming true
La rédemption des peuples rouges est arrivée !The redemption of the red people has come!
Le 6e soleil se lève maintenantThe 6th sun now arises
Le 7e feu est arrivéThe 7th fire has arrived
Cihuatl revendiqueCihuatl is reclaiming
Nous sommes revenus à AztlanWe have returned to aztlan
Nous sommes revenus à Aztlan !We have returned to aztlan!
Nous n'avons pas franchi les frontières, les frontières nous ont franchis (3x)We didn't cross the borders, the borders crossed us (3x)
Pourtant, la nation coloniale vit dans le dégoût !Yet the settler nation lives in disgust!
Dégage, dégage, dégage, dégage, dégageGet the fuck out, get the fuck out, get the fuck , fuck, fuck out
DégageGet the fuck out
Wasichu, mangeur de la graisse, gaspilleur de mère terreWasichu eater of the fat waster of earth mother
Et gensAnd people
Colonisateur d'Aztlan et du mondeColonizer of aztlan and the world
Dégage !Get the fuck out!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aztlan Underground y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección