Traducción generada automáticamente
Olé
ole
Donne-moi les parfums de ses rues et de ses fleursDame los perfumes de sus calles y sus flores
Et la lumière de ses matins, aquarelle de couleursY la luz de sus mañanas, acuarela de colores
Donne-moi ses rythmes chauds quand ses guitares résonnentDame sus ritmos calientes cuando suenan sus guitarras
Et le son d'un gitano quand il tape des mainsY el repique de un gitano cuando está tocando palmas
Donne-moi la joie de ma Terre SainteDame la alegría de mi Tierra Santa
Et cet "ange" de mon peuple quand leur cœur chante et ditY ese "ángel" de mi gente cuando el corazón les canta y dicen
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Ma terre a une grâce qu'on ne peut pas supporterMi tierra tiene una gracia que no se pude aguantar
Donne-moi ses saveurs de friture et de manzanillaDame sus sabores a fritura y manzanilla
Et ses fêtes populaires qui sont une merveilleY sus fiestas populares que son una maravilla
Donne-moi sa beauté faite de mille racesDame su belleza hecha de mil razas
Et le courage de ses toreros quand ils sortent dans l'arèneY el valor de sus toreros cuando salen a la plaza
Donne-moi la joie de ma Terre SainteDame la alegría de mi Tierra Santa
Et cet "ange" de mon peuple quand leur cœur chante et ditY ese "ángel" de mi gente cuando el corazón les canta y dicen
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Il n'y a pas de compliment plus beau qu'on puisse te faireNo hay piropo más bonito que te puedan regalar
Et ils disentY dicen
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Ma terre a une grâce qu'on ne peut pas supporterMi tierra tiene una gracia que no se pude aguantar
Remplis mes yeux de son ciel bleu turquoiseLléname los ojos de su cielo azul turquesa
Et la magie de sa Lune qui t'envoûte et t'embrasseY la magia de su Luna que te embruja y que te besa
Emmène-moi à cheval à travers marais et cheminsLlévame a caballo por marismas y caminos
Pour offrir mon affection à la Vierge du RocíoA ofrecerle mi cariño a la Virgen del Rocío
Donne-moi la joie de ma Terre SainteDame la alegría de mi Tierra Santa
Et cet "ange" de mon peuple quand leur cœur chante et ditY ese "ángel" de mi gente cuando el corazón les canta y dicen
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
C'est le cri de mon peuple quand ils veulent vraimentEs el grito de mi gente cuando quiere de verdad
Et ils disentY dicen
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Ma terre a une grâce qu'on ne peut pas supporterMi tierra tiene una gracia que no se pude aguantar
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Il n'y a pas de compliment plus beau qu'on puisse te faireNo hay piropo más bonito que te puedan regalar
Et ils disentY dicen
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Ma terre a une grâce qu'on ne peut pas supporterMi tierra tiene una gracia que no se pude aguantar
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Olé, oléOlé, olé
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
C'est le cri de mon peuple quand ils veulent vraimentEs el grito de mi gente cuando quiere de verdad
Olé-olé, olé-oláOlé-olé, olé-olá
Ma terre a une grâce qu'on ne peut pas supporterMi tierra tiene una gracia que no se pude aguantar
Olé, olé, olé, oláOlé, olé, olé, olá
Il n'y a pas de compliment plus beau qu'on puisse te faireNo hay piropo más bonito que te puedan regalar
Et ils disentY dicen
Olé-olé, olé-oláOlé-olé, olé-olá
Ma terre a une grâce qu'on ne peut pas supporterMi tierra tiene una gracia que no se pude aguantar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azucar Moreno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: