Transliteración y traducción generadas automáticamente
Himawari
Azuma Maki
Girasol
Himawari
Apago la luz de la habitación, en ese momento me despierto débil
へやのあかりをけしたしゅんかんよわいわたしがめをさます
Heya no akari wo keshita shunkan yowai watashi ga me wo samasu
Una duda inconfesable congela mi cuerpo
だれにもいえぬまよいがからだこおらせて
Dare nimo ienu mayoi ga karada koorasete
Si pudiera llorar frente a ti, ¿qué tan fácil sería?
あなたのまえでなけるならどんなかんたんなことだろう
Anata no mae de nakeru nara donna kantan na koto darou
Todos buscamos valentía entre las grietas de esta noche
だれもがこんなよるのすきまでゆうきもとめいのる
Dare mo ga konna yoru no sukima de yuuki motome inoru
La sonrisa brillante de un girasol lleva consigo la soledad, brillando intensamente
ひかるひまわりのほほえみがこどくをひきつれてかがやくように
Hikaru himawari no hohoemi ga kodoku wo hiki tsurete kagayaku you ni
Todos cargamos la tristeza, pero si pudiéramos reír juntos hoy, sería maravilloso
ひとがみなさびしさせおってきょうもわらいあえたらすてき
Hito ga mina sabishi sa seotte kyou mo warai aetara suteki
Las flores marchitas en la habitación no conocen la fuerza del viento
へやのなかでめふくはなはかぜのつよさをしらないけど
Heya no naka de me fuku hana wa kaze no tsuyosa wo shira nai kedo
Pero si nos damos cuenta, podemos vivir heridos
それにきづいてけがをしながらいきてゆければいい
Sore ni kiduite kega wo shinagara ikite yukereba ii
Si pudiera amar con una forma de vida que no se rinda ante la sonrisa brillante de un girasol
ひかるひまわりのえがおにもまけぬいきかたであいせたら
Hikaru himawari no egao ni mo makenu ikikata de aisetara
Podría seguir caminando hoy sin enfriar la vida que he aceptado
うけとったいのちをひやさずきょうもずっとあるいてゆける
Uketotta inochi wo hiyasazu kyou mo zutto aruite yukeru
Riendo a carcajadas, llorando a veces, lastimándonos mutuamente, no quiero huir
おもいきりわらってときにないてきずつけあってもにげずにいたいの
Omoikiri waratte toki ni naite kizutsukeatte mo nigezu ni itai no
Aquí y ahora, quiero avanzar con orgullo hacia el futuro
ここでいまわたしがたしかにさきほこれるように
Koko de ima watashi ga tashikani saki hokoreru you ni
La sonrisa brillante de un girasol lleva consigo la soledad, brillando intensamente
ひかるひまわりのほほえみがこどくをひきつれてかがやくように
Hikaru himawari no hohoemi ga kodoku wo hiki tsurete kagayaku you ni
Todos cargamos la tristeza, pero si pudiéramos reír juntos hoy, sería maravilloso
ひとがみなさびしさせおってきょうもわらいあえたらすてき
Hito ga mina sabishi sa seotte kyou mo warai aetara suteki
Siempre atraídos por el girasol
とわにひかれひまわり
Towa ni hikare himawari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azuma Maki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: