Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aoi Aoi Hoshi Ni
Azumi Uehara
Bajo el azul azul de las estrellas
Aoi Aoi Hoshi Ni
Estaba esperando un mundo emocionante, pero seguramente
刺激的な世界を待っていたけどきっと
shigekiteki na sekai o matte ita kedo kitto
Todo lo que está frente a mí es lo más importante
目の前にあるすべてが大切なものなんだね
me no mae ni aru subete ga taisetsu na mono nanda ne
No tenemos miedo de perder nada todavía
失うこと恐がるなんて私たちまだ何も入れてない
ushinau koto kowagaru nante watashitachi mada nani mo iretenai
oh, sí sí sí
oh, yeah yeah yeah
oh, yeah yeah yeah
Bajo el azul azul de este planeta, un futuro sin límites se superpone
青い青いこの星に限りない未来重ね
aoi aoi kono hoshi ni kagirinai mirai kasane
(Tú) puedes liberarme, quiero seguir sintiendo este latido
(you) can make me free このまま鼓動感じていたい
(you) can make me free kono mama kodou kanjite itai
oh, sí sí sí
oh, yeah yeah yeah
oh, yeah yeah yeah
Deja que este sentimiento se eleve, quemando el cielo y el mar
この気持ち舞い上がれ 空と海焼き尽くして
kono kimochi maiagare sora to umi yaki tsukete
Quiero salir volando abrazada por una fuerza poderosa
強い力で君に抱かれ飛び出したい
tsuyoi chikara de kimi ni dakare tobidashitai
Deseaba tiempos tranquilos, pero seguramente
穏やかな時を望んでたけどきっと
odayaka na toki o nozondeta kedo kitto
Nos acostumbraremos a cualquier momento, ¿verdad?
どんな時にもいつか慣れていくものなんだね
donna toki ni mo itsu ka narete iku mono nanda ne
No tenemos miedo de buscar lo que queremos
求めること恐がるなんて私たちそう何も変えられない
motomeru koto kowagaru nante watashitachi sou nani mo kaerarenai
oh, sí sí sí
oh, yeah yeah yeah
oh, yeah yeah yeah
Bajo el azul azul de este planeta, un futuro limitado se superpone
青い青いこの星に限りある未来重ね
aoi aoi kono hoshi ni kagiri aru mirai kasane
(Tú) puedes liberarme, aún así quiero sentir este latido
(You) can make me free それでも鼓動感じていたい
(You) can make me free sore de mo kodou kanjite itai
oh, sí sí sí
oh, yeah yeah yeah
oh, yeah yeah yeah
Los dos de aquellos tiempos lejanos no volverán
遠い遠いあの頃の二人は戻らない
tooi tooi ano goro no futari wa modoranai
Quiero salir volando desde aquí con una fuerza poderosa
強い力で今ここから飛び出したい
tsuyoi chikara de ima koko kara tobidashitai
lalalalalalala
lalalalalalala
lalalalalalala
Algún día quiero verte sonreír
いつか笑ってほしい
itsu ka waratte hoshii
Incluso los días largos y dolorosos que parecen interminables
気が遠くなるほどの辛くて長い日々も
ki ga tooku naru hodo no tsurakute nagai hibi mo
Incluso los recuerdos parecen tristes sueños
記憶さえも悲しい夢だったように
kioku sae mo kanashii yume datta you ni
oh, sí sí sí
oh, yeah yeah yeah
oh, yeah yeah yeah
Deberíamos haber sabido que días como estos llegarían
こんな日がいつか来るとわかっていたはずでしょ
konna hi ga itsu ka kuru to wakatte ita hazu desho
Pero mi corazón no puede seguir el ritmo
だけどね心がついていかない
dakedo ne kokoro ga tsuite ikanai
oh, sí sí sí
oh, yeah yeah yeah
oh, yeah yeah yeah
Algún día las nubes oscuras desaparecerán y saldrá el sol
黒い雲いつか消えて晴れる日もくるだろう
kuroi kumo itsu ka kiete hareru hi mo kuru darou
Incluso los días de lágrimas se convertirán en recuerdos
涙の日もきっと思い出になるはず
namida no hi mo kitto omoide ni naru hazu
Deberíamos haber sabido que días como estos llegarían
こんな日がいつか来るとわかっていたはずでしょ
konna hi ga itsu ka kuru to wakatte ita hazu desho
Pero preferiría apartar la mirada
だけどね目をそらしていたい
dakedo ne me o sorashite itai
Bajo el azul azul de las estrellas, un futuro sin límites se superpone
青い青いこの星に限りない未来重ね
aoi aoi kono hoshi ni kagirinai mirai kasane
Quiero salir volando desde aquí con una fuerza poderosa
強い力で今ここから飛び出したい
tsuyoi chikara de ima koko kara tobidashitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azumi Uehara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: