Traducción generada automáticamente

Moffu Moffu De Yoi No Ja Yo
Azumi Waki
Moffu Moffu De Yoi No Ja Yo
okaerinasai atatakana shiawase
kyō mo o tsukare sama na no ja
kutakuta ifuku ni yatsureta o kao
yoshi yoshi warawa ni omakase ja
sōji ni sentaku atta ka gohan
fuka fuka no hoshi tate futon
ho ra o suki ni shite yoizo
sūpā eakon animēshon
wakaranu kotoba wa fuetakedo
soko ha onushi ni tayorō ka no
orei ni senaka o nagasu no ja
dai manzoku ka to omoikiya
nani hazukashigatte oru no ka no?
sunao ni amaete yoikara
hiza no ue de nete yoikara
a shiawasena kao o shitoruna
(warawa mo shiawaseja)
moffu moffu ni iyasarete yoi nojayo
tokubetsu ni suki ni shite yoi kara no
tama ni chotto amaetoru
sonna tokoro mo yoina (yoshi yoshi)
moffu moffu ni tsutsumarete yoi nojayo
onushi wa sō taisetsuna takara mo no
kono egao itsu made mo
kyō wa mō oyasumina no ja
a, asa no ohayōkara
i, itsumo no sebiraki de
u, utsumuku koto monaku
e, egao de dekaketeku
o, ōkina senaka wona
kyō mo kawarazu misete kure?
atatakana tomo ya kazoku to
itsuka wakareta michi o iku
utsukushiki kokoro no deai
eru hodo ni sabishiku moaru (dakara)
onushi to ikiru ima kono toki o
hitotsu hitotsu, taisetsu ni
sunao ni naite mo yoikara
omoikiri naite mo yoikara
a warabe no yōna kao shitorunā
(hora, nade nadeja)
pokkari to ukandoru o tsuki sama
tokubetsuna negaigoto shiyō ka no?
dōka kono saki mo zutto…
tsuzuki wa himitsu jayo (naisho ja!)
fuwafuwa ni tsutsumarete yumegokochi
onushi ga sō daisukina shippo jayo
sono negao itsu made mo
kongo tomo, yoroshikuna no ja
kami no tsukai o inari san (hoi)
moffu moffu, moffu moffu
tappuri amaete yoi nojayo (hoi)
moffu moffu, moffu moffu
kami no tsukai o inari san (hoi)
moffu moffu, moffu moffu
tappuri amaete yoi nojayo (hoi)
moffu moffu, moffu moffu
konna hi ga itsu made mo tsuzukeba to
monōmoi fukeru koto arukeredo
ashita wa kyō yori motto
iyashiteyaru kara no! yoina?
moffu moffu ni iyasarete yoi nojayo
tokubetsu ni suki ni shite yoi kara no
tama ni chotto amaetoru
sonna tokoro mo yoina (yoshi yoshi)
moffu moffu ni tsutsumarete yoi nojayo
onushi wa sō taisetsuna takara mo no
kono egao itsu made mo
kyō wa mō oyasumina no ja
Fluffy Fluffy Is Good, Right?
Welcome home, warm happiness
Today, you look tired again
In your worn-out clothes, with a tired face
Come here, leave it to me
Did you clean up, do the laundry, or cook?
Fluffy fluffy, let's put up the starry futon
I like it, it's cozy
Super aircon animation
I don't understand the words, but
Can I rely on you there?
Should I pat your back in praise?
Are you completely satisfied or embarrassed?
Be honest and lean on me
Sleep on my lap
Don't hide your happy face
(We're both happy)
Being comforted by fluffiness is good
It's okay to be special and spoiled sometimes
Occasionally being a little needy
That's fine too (Come here)
Being wrapped in fluffiness is good
You are a precious treasure too
This smile forever
Today, it's time to sleep
Oh, from the good morning of the morning
I, with the usual routine
U, without looking down
E, leaving with a smile
O, show me your big back
Will you show it to me as always today?
With warm friends and family
Someday, we'll go down the path of parting
The meeting of beautiful hearts
Is so lonely that it hurts (That's why)
Living with you in this moment
Each and every one is precious
It's okay to cry honestly
It's okay to cry with all your might
Don't hide your childish face
(Look, let me pat you)
Will the floating wishes come true?
Will we always be like this from now on?
The continuation is a secret (It's a secret!)
Wrapped in fluffy dreams
You love that tail so much
That smile forever
From now on, nice to meet you
God's messenger, Inari-san (Hey)
Fluffy fluffy, fluffy fluffy
Being fully spoiled is good (Hey)
Fluffy fluffy, fluffy fluffy
God's messenger, Inari-san (Hey)
Fluffy fluffy, fluffy fluffy
Being fully spoiled is good (Hey)
Fluffy fluffy, fluffy fluffy
Even if these days continue forever
There will be worries, but
Tomorrow, I'll heal you even more
I'll take care of you! Isn't that nice?
Being comforted by fluffiness is good
It's okay to be special and spoiled sometimes
Occasionally being a little needy
That's fine too (Come here)
Being wrapped in fluffiness is good
You are a precious treasure too
This smile forever
Today, it's time to sleep



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azumi Waki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: