Transliteración y traducción generadas automáticamente

あずさ二号のテーマ (azusa ni gou no tema)
Azusa Tadokoro
Tema de Azusa 2
あずさ二号のテーマ (azusa ni gou no tema)
El bajo retumbante late fuerte
ズンズン脈打つ重低音どくり
zun zun myaku utsu jū tei on dokuri
El corazón, necesita ritmo
心臓、要リズムセクション
shinzō, yō rizumu sekushon
Increíble, el pulso bpm es más de lo que imaginas
やばっ鼓動bpm想像以上
yaba kodo bpm sōzō ijō
Siente el beat que te electriza
痺れるビート刻め
shibireru bīto kizame
Un sonido que impacta
会心の一音
kaishin no ichi on
Sin tiempo que perder, la adrenalina
待った無しの疾走感
matta nashi no shissōkan
Rock 'n' roll que te atrapa
ズッキュンなrock 'n' roll
zukkyun na rock 'n' roll
Desata todo con fuerza, ¡sí!
ぶちぬいてハイゲインでyeah
buchinuite haigein de yeah
Un Woodstock uno a uno
One to oneのウッドストック
One to one no woodstock
Rock 'n' roll de verdad
まじもんのrock 'n' roll
maji mon no rock 'n' roll
Voy a romper la partitura y mostrarte
譜面突き破って見せてやろうぜ
fumen tsukiyabutte misete yarou ze
Ah, ah.
あーあ。
ā a
El bajo ruge, la batería salta
ベースが唸りドラムが躍る
bēsu ga unari doramu ga odoru
Cuando la guitarra grita, no hay quien pare
ギターが吠えたらとまれない
gitā ga hoetara tomarenai
Quiero gritar sin razón (gritar sin razón)
脱・理性で (脱・理性で) 叫びたいの
datsu risei de (datsu risei de) sakebitai no
¿No es genial?
それってやっぱイイじゃない?
sorette yappari ii janai?
Oye, escucha
ねえ聞いて
nee kiite
Mi cuerpo está inquieto
ソワソワしちゃってんだ体中
sowasowa shichatten da karada jū
El impulso quiere más
衝動が餌を欲しがる
shōdō ga esa wo hoshigaru
Ese sonido, la mejor cena
その音、最高のディナー
sono oto, saikō no dīnā
¿No está bien sentir esa electricidad?
ビリビリしちゃってもいいんじゃない?
biribiri shichatte mo ii n janai?
¡Escucha ahora!
Listen now!
Listen now!
¿Está fluyendo? Esa sangre
湧いてんのか? その血
waite n no ka? sono chi
¿Estás bailando? Todo tu ser
踊ってんのか? 全身
odotte n no ka? zenshin
Déjate llevar hasta los huesos
骨まで夢中にさせて
hone made muchū ni sasete
Este sonido es lo mejor. Ah, hum
この音が最高. Ah, hum
kono oto ga saikō. Ah, hum
Una presencia que no se ve, es decir
目には見えない存在感つまり
me ni wa mienai sonzai kan tsumari
Control directo en tu mente
脳天直接コントロール
nōten chokusetsu kontorōru
Todo, sin excepción
裏表もれなく一切合切
uraomote morenaku issai gassai
Demasiado caliente, hay que enfriar
熱すぎるんで冷却
atsusugirun de reikyaku
¡Con un estruendo al máximo!
轟音で絶頂!
gōon de zecchō!
Gracias y gracias a toda la humanidad
Thank you & thank you 全人類
Thank you & thank you zen jinrui
Es el destino, rock 'n' roll
宿命だrock 'n' roll
shukumei da rock 'n' roll
Arrastra los aplausos, ¡sí!
ひっぱって歓声喝采yeah
hipparatte kansei kassai yeah
¿Gracias? ¿Gracias? Un koan zen
Thank you? Thank you 禅問答
Thank you? Thank you zen mondō
Conceptos de rock 'n' roll
概念でrock 'n' roll
gainen de rock 'n' roll
Adrenalina a mil, en estado pleno
アドレナリンどばりフルテン状態
adorenarin dobari furuten jōtai
Ah, ah
あー
ā
Dando vueltas
くらり
kurari
"¡Azusa 2 está contigo!"
「あずさ2号がついてるぜ! 」
azusa 2 gō ga tsuiteru ze!
Oye, escucha, desde aquí 360 grados
ねえ聞いて、ここから360度
nee kiite, koko kara 360 do
Porque estás aquí, hay sonido, hay canción
君がいるから音がある、歌がある
kimi ga iru kara oto ga aru, uta ga aru
Así que
だから
dakara
Mi cuerpo está inquieto
ソワソワしちゃってんだ体中
sowasowa shichatten da karada jū
El impulso quiere más
衝動が餌を欲しがる
shōdō ga esa wo hoshigaru
Ese sonido, la mejor cena
その音、最高のディナー
sono oto, saikō no dīnā
¿No está bien sentir esa electricidad?
ビリビリしちゃってもいいんじゃない?
biribiri shichatte mo ii n janai?
¡Escucha ahora!
Listen now!
Listen now!
¿Está fluyendo? Esa sangre
湧いてんのか? その血
waite n no ka? sono chi
¿Estás bailando? Todo tu ser
踊ってんのか? 全身
odotte n no ka? zenshin
Déjate llevar hasta los huesos (loco por ti)
骨まで夢中にさせて (crazy for you)
hone made muchū ni sasete (crazy for you)
¡Oye, se siente que estoy vivo!
ねえ、生きてるって感じなんだ!
nee, ikiteru tte kanji nanda!
Este sonido es lo mejor
この音が最高
kono oto ga saikō
¡Ah, ah, ah!
ああ、ああああ!
aa, aa aa aa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Azusa Tadokoro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: