Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.405

Overall (part. LetoDie)

B-Dynamitze

Letra

Significado

Overall (feat. LetoDie)

Overall (part. LetoDie)

[B-dynamitze][B-dynamitze]
When you are alone, thinking it's the endQuando você estiver só, pensando ser o fim
No strength to believe and fight for your goalsSem forças pra acreditar e lutar atrás de seus objetivos
When you feel defeated and no one else believes in youQuando se sentir derrotado e ninguem mais acreditar em você
And not even you believe in your own dreamsE nem mesmo você acreditar em seus próprios sonhos

When you lack strength, when you lack hopeQuando faltar força, quando faltar esperança
When everyone turns their backs and the masks fallQuando todos virarem as costas e as máscaras cairem
When you realize that no one is around youQuando você perceber que ninguem esta a sua volta
Feeling useless, forgotten, weakSentindo-se inúltil, um esquecido, um fraco
Then stand up and look in the mirror, and tell yourself that you canEntão levante-se e olhe no espelho, e fale para você mesmo que você pode

Because others' words and what they say don't matterPorque a palavra dos outros e o que eles falam não importa
What matters is who you really are, and what you will do about itO que importa é o que você realmente é, e o que vai fazer em relação à isso
Only you can change your situation, your life, your image, your spiritSó você pode mudar sua situação, sua vida, sua imagem, seu espírito
Will comes from within, not from the outsideA vontade vem de dentro, não vem do exterior
It's not enough to want, you have to do, it's not enough to try, you have to persistNão basta querer, tem que fazer, não basta tentar, tem que persistir
You can't stop, you can't give upVocê não pode parar, não pode desistir

Even if everyone has turned their backs on you, if you are the subject of jokesMesmo que todos tenham te dado as costas, que você seja motivo de piada
Only you can change that, only you can make the world be silentSó você pode mudar isso, só você pode fazer o mundo se calar
What defines you is your attitudeO que define você é a sua atitude
So have attitude and deserve itEntão tenha atitude e faça por merecer
Deserving respect, starting to respect yourselfMerecendo o respeito, começando você próprio a se respeitar
Then lift your head up and go fightEntão levante a cabeça e vá lutar

I used to think it was all overEu já cheguei a pensar que estava tudo acabado
But I realized I was much stronger than everything that hit meMais percebi que eu era bem mais forte que tudo aquilo que deixei me atingir
I turned things around and now I know how strong I amDei a volta por cima e agora sei o quanto sou forte
And I have only one advice for you, be stronger than mostE só tenho um conselho pra vocês, sejam mais fortes do que a maioria
Because we are surrounded by weak people constantly complaining about lifePor que estamos rodeado de gente fraca constantemente reclamando da vida

When everything seemed lostQuando tudo pareceu perdido
My anger, my rage, gave me a purposeMinha ira, minha raiva, me deu um sentido
Tense, nervous, about to explodeTenso, nervoso, a ponto de estourar
That's when training found a placeFoi ai que o treino ganhou um lugar
I entered the gym with my head downEntrei na academia de cabeça baixa
Just wanted to train hard to release my angerSó queria treinar forte descontar minha raiva
All that was calming me down in an instantAquilo tudo em instante foi me acalmando
The noise of the weights was soothing meO barulho das anilhas iam me tranquilizando

It became a ritual, every day was sacredVirou um ritual, todo dia era sagrado
Go to the gym, focus and train hardIr pra academia, foco e treino pesado
Another month passed and the results showed on my bodyOutro mês se passava e no corpo o resultado
Of sculpted work, by a dedicated guyDe um trabalho esculpido, por um cara dedicado
The mind was flowing, everything was improvingA mente foi fluindo, tudo foi melhorando
New friendships I wasn't even expectingNovas amizades que eu nem tava esperando
Time passed and I could distinguishO tempo foi passando e eu conseguia destinguir
True friends from the fake ones I lived withOs amigos de verdade dos falso que convivi

So lift the weight, throw the bar upEntão levanta o peso, joga a barra pra cima
Another 10kg on each side just to break the fibersMais 10kg em cada lado só pra romper as fibras
Many with my story, I know, identifyMuitos com a minha história, eu sei, se identifica
Others with the fake friends who are off the listOutros com os amigos falso que tão fora da lista
In the gym I transform, becoming a mutantNa academia me transformo, virando um mutante
Whoever hasn't seen me for a while finds it impressiveQuem nao me vê faz um tempo acha isso impressionante
You can call me artificial, but you can't stop your girl from checking me outPode me chamar de artificial, mais não pode impedir tua mina de me dar moral
Weaklings talk about me, saying I'm getting weirdFrango fala de mim, que to ficando estranho
Must be because I'm twice your sizeDeve ser porque to o dobro do teu tamanho

Muscles grow, the weight on the scale increasesOs musculos crescem, aumenta o peso na balança
Showing the difference between men and childrenMostrando a diferença dos homens e das crianças
I arrive agitated, pull an abdominalChego agitado, puxo um abdominal
20kg behind the skull descending transversely20Kg atrás do crânio descendo na transversal
I pull the trapezius like a monster, feeling like an ogrePuxo o trapézio que nem monstro, me sentindo um ogro
The guys look at me strangely, the ladies criticize againOs cara me olha estranho, as tia critica de novo
The media condemns the use of steroidsA mídia condena o uso de anabolizante
But the caramel iv from coke causes cancerMas o caramelo iv da coca provoca câncer
Anvisa doesn't approve the use of good supplementsAnvisa não libera o uso de suplemento bom
So I'm risking it by taking deposteronEntão vou me arriscando tomando deposteron

The chest is tough, it feels like it's going to tearO peito é foda, parece que vai rasga
In the declined bench press the veins will burstNo supino declinado as veia vão estourar
If the pressure drops, you feel nauseous, vomit and come backSe a pressão baixar, enjoou, vomita e volta
If you weren't born for this then you can turn backSe tu não nasceu pra isso então pode dar meia-volta
I don't train to be a model, to be on displayNão treino pra ser modelo, pra ficar em cartaz
On a billboard in underwear, Calvin Klein brandEm outdoor de cueca, marca da calvin klein
I train to be an ogre, I train to be hugeTreino pra ser ogro, treino pra ficar gigante
I don't care if they say I use steroidsTo nem aí se falam que uso anabolizante
The training is hard, sweat and pain are part of itO treino é hard, suor e dor faz parte
Lift the weight and stop fooling aroundLevanta o peso e para de viadagem

Time to feel pain, it's not time for a massageHora de sentir dor, não é hora de massagem
Lift that weight and enter the real worldLevanta esse peso cai pro mundo de verdade
Pain is the sacrifice to reach gloryA dor é o sacrifício pra chegar até a gloria
Every path is difficult always before victoryTodo caminho é difícil sempre antes da vitória
Dedicate yourself and fight to enter historySe dedica e luta que tu entra pra história
Like Arnold, a respected master to this dayTipo o arnold um mestre respeitado até agora
Like several pit bulls of my breed, can feel painTipo varios pitbulls da minha raça, pode sentir dor
But always in search of the cupMais sempre em busca da taça
No matter how sad, no matter how gracelessPor mais que seja triste, por mais que não tenha graça
My face gets ugly, those who feel pain don't hide itMinha cara fica feia quem senti dor não disfarça

I'm not here to deceive you, singing only illusionsNão to aqui pra te iludir, cantando só ilusão
I don't prescribe recipes or summer treatmentsEu não prescrevo receitas nem tratamento de verão
The weaklings get mad and the envious tooOs frango fica puto e os invejosos também
Because in rap we're awesome, just like in the gym (haha!)Porque no rap a gente é foda, academia idem (haha!)

[Letodie][Letodie]
In the panic, no crying, there are no holidays hereNo apavoro, sem choro, aqui não existe feriado
If you're not willing, you'll never be rememberedSe se não tiver disposto, se nunca vai ser lembrado
The top is reserved, only for those who don't spare effortO topo ta reservado, só pra quem não mede esforço
Who is encouraged by pain, persists in it and finds it littleQuem se anima com a dor, insiste nela e acha pouco
Crazy is the one who thinks they can hang out with us hereLouco é quem acha que pode colar com nóis aqui
Will get slapped in the face and hear: Ask to leaveVai tomar tapa na cara e ouvir: Pede pra sair

The path I opened can't be traveled even with helpO caminho que eu abri nem com ajuda se percorre
If you're not with us, you're against us, so dude, see if you runSe não ta com nóis, ta contra, então maluco vê se corre
While I do my runs, the talker only speaks ill, talks shit behind my backEnquanto eu faço os meu córres, falador só fala mal, pelas costas fala bosta
And in front sucks my mind-blowing punch, confuses the idiotsE na frente chupa o meu paulada na mente, confundi os otários
Without being supportive, sympathy? Screw thatSem ser solidário, simpatia? É o caralho

You can call me rude, I don't like weak peoplePode me chamar de grosso, eu não gosto de gente fraca
Weaklings we double, pack and store in the pocketNego frouxo nóis dobra, embala e guarda na guaiaca
Raised in the knife lines, since a kid, I'm in the fightCriado nos risca faca, desde de guri, to na luta
Respect is imposed by brute forceRespeito a gente empõe na base da força bruta

Days and months every day, without taking a step backDias e meses todo dia, sem da um passo pra trás
Screw the surplus value, my product is worth moreFoda-se a mais "valia", meu produto vale mais
It doesn't matter what is said, what is done, what was doneTanto faz o que se diz, o que se faz, o que se fez
In here is a territory where the weak have no chanceAqui dentro é um território, onde fraco não tem vez

Maybe hypocrisy dominates and underestimatesTalvez a hipocresia domine e subestime
But to lie here goes head-to-head with my teamMas pra mentir aqui bate de frente com meu time
Only the truth rules, this war is foughtSó a verdade impera, essa guerra ta travada
So get it right, your grave is dugEntão vê se me erra, que a tua cova ta cavada

And without fear, we fight without seeingAi e sem temer, a gente briga sem ver
With whom, why here we don't suck up to anyoneCom quem, por que aqui nóis não paga pau pra ninguem
And for those who spoke ill, ah screw youE pra quem falou mal, ah foda-se vocês
I didn't come to please, much less to follow lawsEu não vim pra agradar, muito menos pra seguir leis
So leave me alone, if you're smart you'll understandEntão me deixa quieto, se é esperto se vai entender
That the message has been sent, just realizeQue o recado ja ta dado, é só voce perceber

Maybe I'm already irritated, anyway, the atmosphere has closed, dudeSe pá já to irritado enfim, fechou o clima neguin
I'm much worse than you imagineEu sou muito pior do que se imagina
I know where I came from, I know where I'm goingSei bem de onde eu vim, sei bem pra onde eu vou
I know how you want me to be, but I won't change who I amSei como cês quer que eu seja, mais não mudo quem eu sou
I'm not satisfied with little, I don't measure effort, I dominate the gameNão me contento com pouco, não meço esforço, domino o jogo
And everything I already have, scoundrel, I want doubleE tudo que eu já tenho, vagabundo, eu quero em dobro


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B-Dynamitze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección