Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 13.079

STAR☆T☆RAIN

B小町 (B-Komachi)

Letra

Significado

ÉTOILE☆T☆PLUIE

STAR☆T☆RAIN

(On! Est! Étoile-t-pluie)
(We! Are! Star-t-rain)
(We! Are! Star-t-rain)

(Vérifie! Maintenant! Allez! Allez! Allez! Allez!)
(Check! Now! ! C'mon! C'mon! C'mon! C'mon!)
(Check! Now! ! C'mon! C'mon! C'mon! C'mon!)

(On! Est! Étoile-t-pluie)
(We! Are! Star-t-rain)
(We! Are! Star-t-rain)

Plutôt que de penser à des trucs compliqués
むずかしいことかんがえるよりも
Muzukashii koto kangaeru yori mo

Je veux juste ressentir un amour plus doux
もっとスウィートな愛を感じてたいの
Motto SUWIITO na ai wo kanjitetai no

Le bien et le mal, ça ne se voit pas
いいも悪いも見た目じゃね
Ii mo warui mo mitame ja ne

On se fait avoir par ceux qui ont l'air tranquille
おとなしそうなほどだまされるの
Otonashisou na hodo damasareru no

Tout ira bien, laisse-toi porter par la chance ah
Be all right いまは運に身をまかせ ah
Be all right ima wa un ni mi wo makase ah

(C'est toujours comme ça, un instant, c'est le moment)
(いつもそうさ一瞬が勝負)
(Itsumo sou sa isshun ga shoubu)

Tout ira bien, qu'est-ce que tu préfères
Be all right 君はどっちがいい
Be all right kimi wa docchi ga ii

Les choses importantes ne se voient pas forcément
たいせつなことはそう見えないの
Taisetsu na koto wa sou mienai no

Oui, c'est ça, c'est étoile-t-pluie
そうこれは star-t-rain
Sou kore wa star-t-rain

On va y aller
のっていこうよ
Notte ikou yo

Ça ne s'arrêtera sûrement jamais
きっとずっととまらないから
Kitto zutto tomaranai kara

Allez, lève les mains et agite-les
さあ手をあげてふりまわして
Saa te wo agete furimawashite

On continue encore
まだまだいくよ
Mada mada iku yo

Oui, c'est ça, c'est étoile-t-pluie
そうこれが star-t-rain
Sou kore ga star-t-rain

Fais plus de bruit
もっとさわいで
Motto sawaide

Ça ne s'arrêtera sûrement jamais
きっとずっとおわらないから
Kitto zutto owaranai kara

Allez, lève les mains et agite-les
さあ手をあげてふりまわして
Saa te wo agete furimawashite

Fais plus de bruit, je veux m'amuser avec toi
もっとさわいでたのしまみたい君と
Motto sawaide tanoshimashitai kimi to

Si tu es trop timide et que tu hésites
はずかしくてえんりょしちゃうなら
Hazukashikute enryo shichau nara

Je veux te voler cet amour sucré
そのあまいラブをうばっちゃいたいの
Sono amai RABU wo ubaccha itai no

La chance ou la malchance, c'est une question de dosage
こうかふこうかはさじかげん
Kouka fukouka wa sajikagen

Tu aimes les types un peu dangereux, non ?
ちょっとあぶなっかしい子がタイプでしょ
Chotto abunakkashii ko ga TAIPU desho

Fais péter, défonce cette situation ah
Break it out せまるこんなんぶちこわせ ah
Break it out semaru konna n buchikowase ah

(Ne rate pas cette chance fugace)
(見逃すな瞬間的チャンス)
(Minogasu na shunkan-teki CHANSU)

Fais péter, tu préfères ça
Break it out 君はそっちがいい
Break it out kimi wa socchi ga ii

Même les plus gros mensonges, c'est de l'amour, tu sais
とびきりの嘘も愛情だよずっと
Tobikiri no uso mo aijou da yo zutto

Hé, tu comprends, non ?
ねえわかるでしょ
Nee wakaru desho

Oui, maintenant c'est étoile-t-pluie
そういまは star-t-rain
Sou ima wa star-t-rain

Je ne vais pas lâcher
おろさないよ
Orosanai yo

Je ne te laisserai jamais avoir de regrets
ぜったいこうかいさせないからさ
Zettai koukai sasenai kara sa

Peu importe combien de fois, des milliers de fois
なんじゅうなんびゃくかいなんぜんかいだって
Nanjuu nanbyaku kai nanzen kai datte

Je te chanterai
君にうたうよ
Kimi ni utau yo

Oui, maintenant c'est étoile-t-pluie
そういまが star-t-rain
Sou ima ga star-t-rain

On va s'envoler
おってとんで
Otto tonde

Je ne veux pas avoir de regrets
ぜったいこうかいしたくないからさ
Zettai koukai shitakunai kara sa

Peu importe combien de fois, des milliers de fois
なんぜんなんまんかいなのくかいだって
Nanzen nanman kai na no ku kai datte

Je vais continuer éternellement avec toi
えいえんにすすみつづけるよ君と
Eien ni susumi tsuzukeru yo kimi to

Lâche tout, montre tout, c'est bon
いっさいがっさいもうさらけだせばいい
Issai gassai mou sarakedasebaii

C'est quoi ce conseil, quel est le but ?
なんてアドバイスどういうつもり
Nante ADOBAISU dou iu tsumori

En gros, en quoi devrais-je croire
いったいぜんたいもうなにをしんじたら
Ittai zentai mou nani wo shinjitara

Qu'est-ce qui est vrai ? Tout a l'air faux
いいの!?どれもうそにみえるよ
Ii no!? Dore mo uso ni mieru yo

Tout ira bien, pour l'instant, laisse-toi porter par la chance ah
Be all right とりあえず運に身をまかせ ah
Be all right toriaezu un ni mi wo makase ah

(C'est maintenant, un instant, c'est le moment)
(いまがそうさ一瞬が勝負)
(Ima ga sou sa isshun ga shoubu)

Tout ira bien, tu préfères ça
Be all right 君はこっちがいい
Be all right kimi wa kocchi ga ii

Les choses importantes ne se montrent pas forcément
たいせつなことはそう見せないの
Taisetsu na koto wa sou misenai no

Suis-moi
ついてきて
Tsuite kite

Jusqu'à la fin, étoile-t-pluie
さいごまで star-t-rain
Saigo made star-t-rain

On va y aller
のっていこうよ
Notte ikou yo

Ça ne s'arrêtera sûrement jamais
きっとずっととまらないから
Kitto zutto tomaranai kara

Allez, lève les mains et agite-les
さあ手をあげてふりまわして
Saa te wo agete furimawashite

On continue encore
まだまだいくよ
Mada mada iku yo

Oui, c'est ça, c'est étoile-t-pluie
そうこれが star-t-rain
Sou kore ga star-t-rain

Fais plus de bruit
もっとさわいで
Motto sawaide

Ça ne s'arrêtera sûrement jamais
きっとずっとおわらないから
Kitto zutto owaranai kara

Allez, lève les mains et agite-les
さあ手をあげてふりまわして
Saa te wo agete furimawashite

Crie encore plus fort
もっとさけんでいこう
Motto sakende ikou

Je vais te faire kiffer pour l'éternité
えいえんに君をたのしませてみせるから
Eien ni kimi wo tanoshimasete miseru kara

(On! Est! Étoile-t-pluie)
(We! Are! Star-t-rain)
(We! Are! Star-t-rain)

(Vérifie! Maintenant! Allez! Allez! Allez! Allez!)
(Check! Now! ! C'mon! C'mon! C'mon! C'mon!)
(Check! Now! ! C'mon! C'mon! C'mon! C'mon!)

(On! Est! Étoile-t-pluie)
(We! Are! Star-t-rain)
(We! Are! Star-t-rain)

Escrita por: Yuusuke Onodera / Baby Mochi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por KawaiIRodri. Subtitulado por Sarin♡. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B小町 (B-Komachi) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección