Traducción generada automáticamente

Fuck Whats They Say
Bmike
À la merde ce qu'ils disent
Fuck Whats They Say
Quoi de neuf Mike, moi c'est Joey, ça va, quoi de neuf avec toi ?What up mike, name's Joey, how you doin', what's up witchu?
Je sais que t'es occupé et que t'as sûrement des trucs à faireI know you busy and you probably got some stuff to do
Mais putain, je comprends vraiment ce que t'as traverséBut damn I really do relate to what you've struggled through
Franchement, j'ai à peine un sou ou deuxShit honestly I've hardly got a buck or two
Parce que je viens de perdre mon putain de job et je peux pas le supporter'Cause I just lost my fuckin' job and I can't take it
Je suppose qu'ils avaient une pénurie à la station-serviceI guess they had a shortage at the gas station
Et pour être honnête, j'ai même pas de vrai passe-tempsAnd to be honest I don't even have a decent hobby
Mais à travers tes paroles, je crois que je peux devenir quelqu'unBut through your lyrics I believe that I can be somebody
Mon père était un loser aussi avant de quitter ma mèreMy daddy was a sucker too before he left my mom
C'est pour ça que je me perds chaque seconde dans ton répertoire de chansonsThat's why I zone out every second to your deck of songs
Mais tu dois recevoir ça tout le temps quand quelqu'un t'envoie un messageBut you must get that all the time when someone message you
Mais je te respecte mec, putain, je me connecte juste avec toiBut I respect you dude, like fuck I just connect with you
Et c'est pas sexuel, je veux dire, tu m'inspires vraimentAnd that ain't sexual, I mean you just inspire me
Tu m'as fait voir que j'ai pas besoin de l'approbation de la sociétéYou made me see that I don't need approval from society
Tu me donnes de la force quand les gens me disent d'abandonnerYou give me strength when people tell me to quit
Putain, je suis en colère, c'est pour ça que ta musique est toute l'aide que je peux avoirFuck it I'm pissed, that's why your music's all the help I can get
Si tu veux quelque chose dans ta vie si malIf you want somethin' in your life so bad
Mais que tu te retiensBut still hold back
Parce que t'as peur de ce que le monde pourrait dire'Cause you're afraid of what the world might say
À la merde ce qu'ils te disentFuck what they say to you
Parce qu'ils peuvent pas aider s'ils sont si égoïstes'Cause they can't help if they so selfish
Parce que rien ne va jamais dans leur sens'Cause nothing's ever goin' their way
Pour de vrai, à la merde ce qu'ils disentFor real though, fuck what they say
Pour de vrai, à la merde ce qu'ils disentFor real though, fuck what they say
J'ai joué tes chansons à une amie à moi qui s'appelle MaryI've played your songs for a friend of mine named Mary
Tu l'as même appelée pour son anniversaire en janvierYou actually called her for her birthday back in January
C'est pour ça que j'adore ta musique chaque fois que je peuxThat's why I [?] love your music every time I can
Tu me donnes de l'espoir et c'est tellement gentil que tu répondes aux fansYou give me hope and it's so sweet that you reply to fans
Tu ne le sais pas mais tu aides mes rêves à se réaliserYou never know it but you help my dreams unfold
D'une certaine manière, je m'appelle Katie et j'ai 19 ansA lot of way my name's Katie and I'm 19 years old
Avant, je jouais avec des lames de rasoir pour apaiser la douleurI used to play with razor blades to help me ease the pain
Mais ensuite, tes chansons comme Baby Don't Cut m'ont fait ressentir à nouveauBut then your songs like Baby Don't Cut made me feel again
Tu m'as fait voir la lumière quand je n'en avais pas besoinYou made me see the light when I would have no need to
Et à cause de ça, je rêve de devenir ballerineAnd 'cause of that I am aspirin' to be a ballerina
On disait que je pouvais pas le faire parce que c'était trop avancéThey used to say I couldn't do it 'cause it's too advanced
Mais je viens de recevoir une lettre d'acceptation dans une école de danseBut I just got a letter of acceptance to a school of dance
Je me regardais dans le miroir et je pensais que j'étais tellement inadaptéeI'd look into the mirror and just think I'm so unsuitable
Mais maintenant, la personne qui me regarde est belleBut now the person starin' back at me is beautiful
Tu me donnes de la force quand c'est difficileYou give me strength when I'm findin' hard
Ou même quand je cache ces cicatrices, amicalementOr even hidin' these scars, kindness regards
Si tu veux quelque chose dans ta vie si malIf you want somethin' in your life so bad
Mais que tu te retiensBut still hold back
Parce que t'as peur de ce que le monde pourrait dire'Cause you're afraid of what the world might say
À la merde ce qu'ils te disentFuck what they say to you
Parce qu'ils peuvent pas aider s'ils sont si égoïstes'Cause they can't help if they so selfish
Parce que rien ne va jamais dans leur sens'Cause nothing's ever goin' their way
Pour de vrai, à la merde ce qu'ils disentFor real though, fuck what they say
Pour de vrai, à la merde ce qu'ils disentFor real though, fuck what they say



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bmike y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: