Traducción generada automáticamente
Splendida Così (Splendida Giornata)
B-nario
Tan Espléndida (Tan Espléndido Día)
Splendida Così (Splendida Giornata)
Firme como una roca en la parada del tranvía, no pasaFermo come un sasso alla fermata del tram, non passa
me quedo aquí apoyado en un anuncio, hay aglomeraciónresto qui appoggiato ad una pubblicità, c'e ressa
hago como si estuviera distraído y pienso en mis asuntosfaccio quello che è distratto e penso agli affari miei
pero al mismo tiempo te busco.ma intanto cerco lei.
Te vi pasar por un momento por aquíTi ho vista per un attimo passare di qui
cargando los libros de la escuela bajo el brazo y con la actitud de quiencon sottobraccio i libri della scuola e l'aria di chi
con una sonrisa hace salir el sol, ahora ya no lluevecon un sorriso fa uscire il sole, adesso non piove più
espero que se convierta enaspetto che diventi ancora
Un día tan espléndidoUna splendida giornata
claro con un sol brillante, tan hermosolimpida di un sole acceso, bella così
un día tan espléndidouna splendida giornata
hoy parece una fiesta, aunque sea miércoles.oggi sembra festa, invece è mercoledì.
Ahí viene, quisiera decirle no sé qué cosaEccola che arriva, vorrei dirle non so che cosa
lo único es intentar acercarme con una excusal'unica è provare a fare presa con una scusa
gano la vergüenza, me acerco y ella ríe y dice:vinco l'imbarazzo, mi avvicino lei ride e fa:
"Esperaba verte de nuevo..."\"Speravo di vederti ancora...\"
Un día tan espléndidoUna splendida giornata
claro con un sol brillante, tan hermosolimpida di un sole acceso, bella così
un día tan espléndidouna splendida giornata
incluso si hiciera frío, me quedaría aquí.anche se facesse freddo resterei qui.
Me di cuenta de inmediato cuando te vi, ahí es donde comenzóMe ne sono accorto al volo quando ti ho incontrata, è lì che è cominciata
cn un millón de palabras todas dentro de mícon un milione di parole tutte dentro di me
quiero verte de nuevo, y no solo por una horavoglio vedere ancora, e non soltanto per un'ora
pero quién sabe por qué, quién sabe por quéma chissà perché, chissà perché
porque quiero que regresesperché voglio che ritorni
día tras día, día tras día, día tras día...giorno dopo giorno, giorno dopo giorno, giorno dopo giorno...
Un día tan espléndidoUna splendida giornata
claro con un sol brillante, tan hermosolimpida di un sole acceso, bella così
un día tan espléndidouna splendida giornata
hoy parece una fiesta, aunque sea miércoles.oggi sembra festa, invece è mercoledì.
Un día tan espléndidoUna splendida giornata
claro con un sol brillante, tan hermosolimpida di un sole acceso, bella così
un día tan espléndidouna splendida giornata
incluso si hiciera frío, me quedaría aquí.anche se facesse freddo resterei qui.
Me di cuenta cuando te vi,Me ne sono accorto quando ti ho incontrata,
no le presté atención en ese momento, ahí es donde comenzónon ci ho proprio fatto caso è lì che è cominciata
creía que todo dependía de mícredevo dipendesse tutto quanto da me
un millón de palabras todas dentro de mí,un milione di parole tutte dentro di me,
para luego encontrarme, ahora, de repente frente a tu sonrisaper poi trovarmi, adesso, all'improvviso di fronte al tuo sorriso
que me dice mil cosas yche mi dice mille cose e
día tras día, tras día, tras día... oh ohgiorno dopo giorno, dopo giorno, dopo giorno..... oh oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B-nario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: