Traducción generada automáticamente
Would You Be Here
B2k
¿Estarías aquí?
Would You Be Here
[Verso 1:]
[Verse 1:]
Chica si no tuviera un plan
Girl if I didn't have a plan
¿Podría ser tu hombre todavía?
Could I be your man still
Y si no pudieras ver el cable
And if you couldn't watch cable
¿Serías capaz de entender
Would you be able to understand
Y si no pudiera comprarte anillos de diamantes
And if I couldn't buy you diamond rings
Te sacaré y las cosas
Take you out and things
O no hacer nada especial
Or do nothing special
¿Podrías hacer un trato?
Would you deal
Se quedaría y se enfriaría
Would stick around and chill
¿Lo mantendrías real?
Would you keep it real
Dímelo
Tell me
[Coro]
[Chorus]
¿Estarías aquí si no tuviera nada?
Would you be here if I had nothin
¿Estarías aquí si yo estuviera luchando?
Would you be here if I was strugglin
Si no tuviera nada
If I had nothin
¿Estarías aquí a cualquier precio?
Would you be here at any cost
¿Estarías aquí si no tuviera un jefe?
Would you be here if I didn't have a boss
A cualquier precio
At any cost
¿Estarías aquí para pagar el alquiler?
Would you be here to pay the rent
¿Estarías aquí sin beneficios
Would you be here no benefits
Chica, si eso fuera
Girl if that was it
¿Estarías aquí si me diera por vencido?
Would you be here if I gave up
Sin suerte
Straight outta luck
¿Le daría un qué
Would you give a what
[Verso 2:]
[Verse 2:]
Chica si toda la esperanza se había ido
Girl if all hope was gone
No teníamos teléfono
We didn't have a phone
¿Te quedarías en casa conmigo?
Would you stay at home with me
¿Cuánto tiempo te quedarías a mi lado?
How long would you stay by my side
Si solicité
If I applied
Y no estaba calificado, nena
And wasn't qualified, babe
¿Y si yo estaba acabado?
What if I was finish
Y deberías hacer otra cosa con ella
And you should do nuthin else with it
¿Lo olvidarías?
Would you forget it
Chica ¿juras decir toda la verdad?
Girl do you swear to tell the whole truth
Nada más que la verdad
Nothing but the truth
Estoy escuchando, nena
I'm listen baby
[Coro:]
[Chorus:]
¿Estarías aquí si no tuviera nada?
Would you be here if I had nothin
¿Estarías aquí si yo fuera strugglin (si yo fuera stugglin)
Would you be here if I was strugglin (if I was stugglin)
Si no tuviera nada (si no tuviera nada)
If I had nothin (if I had nothin)
¿Estarías aquí a cualquier precio?
Would you be here at any cost
¿Estarías aquí si no tuviera un jefe?
Would you be here if I didn't have a boss
A cualquier precio
At any cost
¿Estarías aquí para pagar el alquiler?
Would you be here to pay the rent
¿Estaría aquí sin beneficios (sin beneficios)
Would you be here no benefits (no benefits)
Chica, si eso fuera
Girl if that was it
¿Estarías aquí si me diera por vencido?
Would you be here if I gave up
Sin suerte
Straight outta luck
¿Le daría un qué
Would you give a what
[Gancho 1:]
[Hook 1:]
Puede que llegue el día
The day may come
Cuando las cosas no van bien
When things ain't going to good
Así que por mi bien tengo que estar seguro
So for my sake I gotta be sure
A quién elijo está todo el camino con él
Who I'm choosing is all the way with it
Y fuera de línea
And outta line
No quiero que me atrapen en situaciones pegajosas
I don't want to get caught in sticky situations
Niña
Girl
Nunca sabrás que tal vez no tengas tanto frío que podrías envejecer un poco
You'll never know you might not be so cold you might get a little older
[Coro 2x]
[Chorus 2x]
¿Estarías aquí si no tuviera nada?
Would you be here if I had nothin
¿Estarías aquí si yo estuviera luchando?
Would you be here if I was strugglin
Si no tuviera nada
If I had nothin
¿Estarías aquí a cualquier precio?
Would you be here at any cost
¿Estarías aquí si no tuviera un jefe?
Would you be here if I didn't have a boss
A cualquier precio
At any cost
¿Estarías aquí para pagar el alquiler?
Would you be here to pay the rent
¿Estarías aquí sin beneficios
Would you be here no benefits
Chica, si eso fuera
Girl if that was it
¿Estarías aquí si me diera por vencido?
Would you be here if I gave up
Sin suerte
Straight outta luck
¿Le daría un qué
Would you give a what
[Gancho 2:]
[Hook 2:]
¿Y si fuera fea?
What if I was ugly
Y luchando
And struggling
Y miserable
And crummy
¿Me querrías?
Would ya love me
Si yo fuera grungy
If I was grungy
Un poco sucio
A little dingy
¿Seguirías conmigo?
Would you still be with me
Si yo fuera feo
If I was ugly
Y luchando
And struggling
Un poco de mala suerte
A little bummy
¿Seguirías amándome?
Would ya still love me
Si yo fuera miserable
If I was crummy
Y tenso
And stuggly
¿Me abrazarías?
Would you hug me
[Repetir coro]
[Repeat Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B2k e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: