Traducción generada automáticamente

A Change Is Going To Come
Baby Huey
Un Changement Va Arriver
A Change Is Going To Come
J'ai été né près de la rivière, dans une petite tenteI was born by the river, in a little tent
Mais, oh, tout comme la rivière a couléBut, oh, just like the river's been a running
Je cours depuis tout ce tempsI've been running ever since
Ça fait longtemps, longtemps que j'attendsIt's been a long, a long time coming
Mais je sais qu'un changement va arriverBut I know a change is goin' come
Oh oui, ça va arriverOh yes it will
C'est trop dur de vivre, mais j'ai peur de mourirIt's been too hard living, but I'm afraid to die
Parce que ma mère ne m'a jamais dit ce qui se passe au-delà du cielCause my mama never told me what goes on beyond the sky
Ça fait longtemps, longtemps que j'attendsIt's been a long, a long time coming
Mais je sais qu'un changement va arriver, oh oui, ça va arriverBut I know a change is goin' come, oh yes it will
Dis !Say!
Comme je l'ai dit, j'appelle mon frèreLike I said, I call to my brother
Dis !Say!
Frère, frère, pourrais-tu m'aider, s'il te plaît ?Brother, brother, would you help me, please
Oh, ils se plaignent tant, cette ville folleOh they whine so, that crazy town
Ce qui se passe, me dépenseWhat goes on, was spendin' me
Il fut un temps, je pensais que j'allais tomberThere was a time, thought I'd fall
Je ne pouvais pas apprendre, seulI couldn't learn, alone
Mais je veux te remercier Jésus, merci pourBut I want to thank you Jesus, thank you for
Pour m'avoir ramené chez moiFor carrying me home
Ça fait longtemps, longtemps que j'attendsIt's been a long, a long time coming
Mais je sais qu'un changement va arriver, oh oui, ça va arriverBut I know a change is goin' come, oh yes it will
Je veux que vous m'aidiez maintenantI want y'all to help me now
Hé !Hey!
Comme je l'ai dit, j'appelle mon frèreLike I said, I call to my brother
Frère !Brother!
Frère, frère, pourrais-tu m'aider, s'il te plaît ?Brother, Brother, would you help me please!
Oh, ils se plaignent tant, cette ville folleOh they whine so, that crazy town
Ce qui se passe, me dépenseWhat goes on, was spendin' me
Il fut un temps, je pensais que j'allais tomberThere was a time, thought I'd fall
Je ne pouvais pas apprendre, seulI couldn't learn, alone
Mais je sais que tu es là-bas bébé, et un jour je serai de retour chez moiBut I know that you're out there baby, and one day I'll be back home
Ça fait longtemps, longtemps que j'attendsIt's been a long, a long time coming
Mais je sais, une sorte de changementBut I know, some kind of change
J'ai dit un changement, j'ai dit un changementI said a change, I said a change
Un changement doit se mettre en route bientôt, filleA change has got to get underway pretty soon girl
Il y a longtemps, je me demandais si ce changement allait arriver, filleA long, long time ago, I wondered if that change was gon' come girl
Mais tu sais, on dirait que j'ai tant essayé, de revenir d'où j'ai commencéBut you know it seems like I tried so hard, to get back where I started from
J'ai pris environ 20 ans de tabagisme très sérieuxI took about 20 years of very serious smoking
Quelques hauts et basA few ups and downs
Quelques voyagesA few trips
Une petite odyssée spatiale de temps en tempsLittle space odyssey once in a while
Pour revenir, revenir, revenir, revenir, revenir à être un enfant encore une foisTo get back, to get back, to get back, to get back, to get back to bein' a kid all over again
Parce que tu sais quand tu vois un petit garçon ou une petite fille courir dans la rueBecause you know when you see a little boy or little girl runnin' down the street
Courant pour rencontrer le camion de glaces et tout à coup tu te retournes et dis Wow, je serai content quand ce gars arrivera, tous ces changements que je traverseRunnin' to meet the popsicle truck and all the sudden and you get to turn around and say Wow I'll be glad when this cat gets here, all these changes I'm going through
De retour chez moi bébéBack home again baby
Puis viennent les âges où tu commences à boire du vinThen comes the ages when you start drinkin' wine
À gérer les affaires au drive-inTakin' care of business at the drive-in-movies
Et un jour ton partenaire te donne une de ces cigarettes bizarresAnd one day your partner gives you one of those funny lookin' cigarettes
Et dit qu'il est temps pour toi, pour toi de te détendre encore une foisAnd says its time to for you, for you to get mellow one more time
Et après cette première bouffée, le monde entier s'éclaire un peuAnd after that first hit, the whole world brightens up just a little bit
Mais tu sais, je viens de loin, très loin dans l'Indiana où on a des toilettes extérieuresBut you know I come from back, way back in Indiana where like we've got outhouses
Et des frères portant des chaussures à bouts pointus et portant des 45And brothers wearin' pointed toe shoes and carryin 45s
Mais tu sais, il y a, il y a trois sortes de gens dans ce mondeBut you know there's, there's three kind of people in this world
C'est pourquoi je sais qu'un changement doit arriverThat's why I know a change has gotta come
Je dis qu'il y a des gens blancs, des gens noirs et puis il y a mes gensI say there's white people, there's black people and then there's my people
Oh, je dois rentrer maintenantOh got to get on home now
Je parle d'un changementTalkin' about a change
Qui doit se mettre en route, bébéHas got to get underway, baby
Je le sens venir, je le sens venirI feel it comin', I feel it comin'
Je sens que ça arrive bientôtI feel that it's coming pretty soon
Dis !Say!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baby Huey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: