Traducción generada automáticamente

Ca$ino
Baby Keem
Ca$ino
Ca$ino
Dispara a través de la puerta de tu autoShoot through your car door
Un saludo a CardoShoutout to Cardo
Estoy teniendo problemas con mi 911I'm havin' trouble with my 911
Humo en tu pecho y sé que pesa muchoSmoke in your chest and I know it weigh heavy
Estoy sin carro, amigo, tienes que venir por míI'm out of a ride, dog, you gotta come get me
¿Por qué siempre habla como si me entendiera?Why she always talkin' like she understand me?
Me llevo con los nerds, en el escenario, soy como LennieI fuck with the nerds, on stage, I go Lennie
No tengo familia, entonces, ¿para qué tener un palacio?I don't have family, so why keep a palace?
Mi amigo Dave compró tantos relojesMy nigga Dave bought so many watches
Yo fui y compré uno y ni siquiera lo marquéI went and got one and I didn't even dial it
Todos los que están a mi alrededor son humildesAll of the niggas around me is humble
Superé las probabilidades, así que soy más divaI beat the odds, so I'm more prima donna
Ella es una novia, subimos las colinasShawty a wifey, we hike up the hills
Ella tiene un hombre, así que me aguanto como SolánaShe got a man, so I hold like Solána
Mordiéndome la lengua mientras acumulo las cuentasBitin' my tongue while I rack up the bills
Últimamente, estoy insensible, no me quejo de esoLately, I'm numb, not complainin' about it
Estoy ayudando a que la buena se compre su cuerpoI'm helpin' fine shit buy up her body
Acabo de limpiar un millón, no me emocionóI just cleared a million, it didn't excite me
Conozco ese ritmo como si fuera amigo de Scott BridgewayI know that drum like I'm friends with Scott Bridgeway
Mi perro, acaba de tomar un vuelo de MidwayMy dog, he just catch a flight out of Midway
Quizás me junte con ustedes mañanaI might just get up with y'all mañana
Lo que escucharon anoche es solo un rumorWhatever y'all heard of last night is just hearsay
El amigo gay dijo que ustedes son unos flojosThe gay homie said you niggas is buns
Lo que sea que estén haciendo, eso no está dandoWhatever you're doin', that shit is not givin'
Ella eligió a otro tipoShawty chose up on a whole 'nother nigga
La forma en que se mueve, es simplemente imperdonable (eh, eh, eh, eh)The way that she moving, it's just unforgivin' (huh, huh, huh, huh)
Vamos a hacerlo (eh, eh, eh, eh, sí, sí, sí, ok)Let's get it (huh, huh, huh, huh, shee, shee, shee, okay)
Criado por lobos, crecí en Ca$inoRaised by the wolves, I grew up Ca$ino
Amigo, apenas tuve padres (ok)My nigga, I barely had parents (okay)
Le cuento a la tía todos mis secretosI tell the aunt all my secrets
Esa es realmente mi gemela, como si mirara en el espejo (ok)That's really my twin, like I look in the mirror (okay)
Solía tener el día bienUsed to have the day right
Pero es una sensación increíble enfrentar todos tus miedosBut it's an incredible feelin' to face all your fears
(Eh, eh, eh, eh, eh, eh)(Huh, huh, huh, huh, huh, huh)
Oye, ¿qué pasa con tu estilo de vida?Shawty, what's up with your lifestyle?
Te mueves demasiado suelta, pensé que eras VogueYou're movin' too loosely, I thought you was Vogue
Amigo, te volviste loco en mi ausenciaNigga, you tweaked in my absence
¿Quién es nuevo en la lista de reproducción? Apaga ese ruidoWho new on the playlist? Go cut out that noise
Estoy de vuelta en mis asuntos, me siento vivo, ah, los estamos matando, chicosI'm back on my business, I'm feelin' alive, ah, we killin' 'em boys
La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Arranca esa maldita cadena, mi cosa es más subzeroYank that fuckin' chain off, my shit more subzero
Ese chico mejor tenga Allstate, por favor, no seas un héroeThat boy better have Allstate, please don't be a hero
Podría aparecer en camuflaje, bailo en blancoMight pop out in camo, I tango in all white
Siguen jugando con mi nombre y yo solo lo ignoro, comoThey keep playin' on my name and I just play it off, like
Crecí en Ca$ino, amigo, ese desierto me entrenóI'm raised in Ca$ino, dog, that desert trained me
Si alguna vez te hice daño, ¿me culparías?If I ever did you dirty, would you even blame me?
¿Debería tomar la alta moral?Should I take the high ground?
Hoy en día, estoy más indignado, esta vez no puedo simplemente quedarme quietoNowadays, I'm more outraged, this time I can't just lie down
Mi chica hizo cosas malas, ahora tengo una al ladoMy bitch did some evil things, I got one on the side now
No vas a estar cuando mi álbum salga, estás a punto de fallarYou won't kick it when my album drop, you 'bout to strike out
Juega y descubre, arranca estas malditas cadenasFuck around and find out, yank these fuckin' chains off
No hay soldados en esta cosa del rap, dale la vuelta a esta mierdaAin't no soldiers in this rap thing, turn this shit inside out
Sí, estoy hablando locuras, puedes jugar y descubrirYes, I'm talkin' crazy, you can fuck around and find out
Ey, cuando murió mi abuela, tomé la 95 para encontrar un cierreAyy, when grandma died, I hit the 95 to get some closure
No diría que lo tomé bien, ando por ahí bipolarI wouldn't say I took it well, I walk around bipolar
Creo que lloré un millón de veces, soy humano, que me demandenI think I cried a million times, I'm human, fuck it, sue me
Estos días, apenas tengo corazón, solo acepto la verdadThese days, I barely had a heart, I just accept the truth
Verás, Sharon siempre me enseñó a mantener las cosas sin disculpasSee, Sharon always taught me keep shit unapologetic
Tengo el mundo sobre mis hombros, arriesgo mi vida para vivirloI got the world on my shoulders, I risk my life to live it
Tengo una lista de imbéciles que no voy a perdonarI got a list of bitch-ass niggas that I'm not forgivin'
Incluso cortaría a mi familia en esta nueva vida que estoy viviendoI'll even cut my family off in this new life I'm livin'
Camina, hey, pelea, ve (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Camina, hey, pelea, ve (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Camina, hey, pelea, ve (la-la-la-la-la-la, la-la-la)Strut, hey, fight, go (la-la-la-la-la-la, la-la-la)
Camina, hey, pelea, ve (la)Strut, hey, fight, go (la)
¿Ya crecieron, imbéciles?You bitch-ass niggas grow up yet?
¿Ya crecieron, imbéciles?You bitch-ass niggas grow up yet?
Sí, imbécil, te estoy hablando a ti, actuando como si tuviera algo que probarYes, bitch, I'm talkin' to you, actin' like I got somethin' to prove
Que se jodan todos ustedes, no pude ver a Sharon porque estaba encerrado en ese estudioFuck all y'all niggas, I couldn't see Sharon 'cause I was locked in that booth
Vi morir a mi abuela en la casa que compré, estoy viviendo mi verdadI watched my grandma die in the house I bought, I'm livin' my truth
Toqué fondo cuando me fui y ahora no tengo nada que perderI hit rock-bottom when I was gone and now I got nothin' to lose
Conservo ambas cicatrices, siento un nuevo dolor y ni siquiera me hago tatuajesI keep both scars, I feel new pain and I don't even do tattoos
Ese chico, debe estar cansado, repitiendo la misma historiaThat boy, he gotta be tired, he kickin' that same old story
Reviviendo la misma gloria, que tenga suerte de haber llegado antes que yoRelivin' that same old glory, be lucky he came before me
Solía desear que el mundo me adorara, hasta que me di cuenta que eso es ser pobreUsed to wish for the world to adore me, till I realized that's that broke shit
Estos tipos tienen H. Pylori, ¿pueden siquiera soportar mi historia?These niggas got H. Pylori, can you niggas even stomach my story?
Así que que se jodan, dije: Cuando llegue, me llevaré esa cadenaSo fuck you niggas, I said: When I come, I'm takin' that chain
Nunca he sido un tipo que miró la pared y rezó para que las cosas cambiaranI ain't never been no nigga that stared at the wall and prayed that shit was gon' change
Miré a mi papá a los ojos, tomé una decisión, es mejor mantenerme alejadoLooked my pops in the eye, I made a decision, it's best to remain estranged
En este punto, estoy un poco loco, imbécil, fui criado para sentarme en esa lluvia (adiós)At this point, I'm a little deranged, bitch, I was raised to sit in that rain (bye)
Camina, hey, pelea, ve (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Camina, hey, pelea, ve (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Camina, hey, pelea, ve (ey, mamá, se cagaron)Strut, hey, fight, go (ayy, mama, they shit the bed)
Camina, hey, pelea, ve (ey, mamá, se cagaron)Strut, hey, fight, go (ayy, mama, they shit the bed)
Camina, hey, pelea, ve (la-la-la-la-la-la, la-la-la)Strut, hey, fight, go (la-la-la-la-la-la, la-la-la)
Camina, hey, pelea, ve (la)Strut, hey, fight, go (la)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baby Keem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: