Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 657

Ca$ino

Baby Keem

Letra

Significado

Ca$ino

Ca$ino

Tire à travers la portière de ta voitureShoot through your car door
Un clin d'œil à CardoShoutout to Cardo

J'ai des soucis avec mon 911I'm havin' trouble with my 911
La fumée dans ta poitrine, je sais que ça pèse lourdSmoke in your chest and I know it weigh heavy
Je suis sans voiture, mec, tu dois venir me chercherI'm out of a ride, dog, you gotta come get me
Pourquoi elle parle toujours comme si elle me comprenait ?Why she always talkin' like she understand me?
Je traîne avec les nerds, sur scène, je fais le LennieI fuck with the nerds, on stage, I go Lennie
Je n'ai pas de famille, alors pourquoi garder un palais ?I don't have family, so why keep a palace?
Mon pote Dave a acheté tellement de montresMy nigga Dave bought so many watches
J'en ai pris une et je ne l'ai même pas régléeI went and got one and I didn't even dial it
Tous les mecs autour de moi sont humblesAll of the niggas around me is humble
J'ai battu les pronostics, donc je suis plus divaI beat the odds, so I'm more prima donna
La petite est une femme, on grimpe les collinesShawty a wifey, we hike up the hills
Elle a un mec, alors je me tiens comme SolánaShe got a man, so I hold like Solána
Je me mords la langue pendant que j'accumule les facturesBitin' my tongue while I rack up the bills
Dernièrement, je suis engourdi, je ne me plains pasLately, I'm numb, not complainin' about it
J'aide une belle à acheter son corpsI'm helpin' fine shit buy up her body
Je viens de franchir le million, ça ne m'a même pas excitéI just cleared a million, it didn't excite me
Je connais ce rythme comme si j'étais pote avec Scott BridgewayI know that drum like I'm friends with Scott Bridgeway
Mon chien, il vient juste de prendre un vol de MidwayMy dog, he just catch a flight out of Midway
Je vais peut-être me retrouver avec vous demainI might just get up with y'all mañana
Tout ce que vous avez entendu la nuit dernière, c'est des rumeursWhatever y'all heard of last night is just hearsay
Le pote gay a dit que vous êtes des sousThe gay homie said you niggas is buns
Quoi que vous fassiez, ça ne donne rienWhatever you're doin', that shit is not givin'
La petite a choisi un autre mecShawty chose up on a whole 'nother nigga
La façon dont elle bouge, c'est juste impardonnable (hein, hein, hein, hein)The way that she moving, it's just unforgivin' (huh, huh, huh, huh)
On y va (hein, hein, hein, hein, shee, shee, shee, ok)Let's get it (huh, huh, huh, huh, shee, shee, shee, okay)
Élevé par les loups, j'ai grandi Ca$inoRaised by the wolves, I grew up Ca$ino
Mon pote, j'avais à peine des parents (ok)My nigga, I barely had parents (okay)
Je dis à ma tante tous mes secretsI tell the aunt all my secrets
C'est vraiment ma jumelle, comme si je me regardais dans le miroir (ok)That's really my twin, like I look in the mirror (okay)
Avant, j'avais la journée bienUsed to have the day right
Mais c'est une sensation incroyable de faire face à toutes tes peursBut it's an incredible feelin' to face all your fears
(Hein, hein, hein, hein, hein, hein)(Huh, huh, huh, huh, huh, huh)
Eh petite, c'est quoi ton style de vie ?Shawty, what's up with your lifestyle?
Tu bouges trop librement, je pensais que tu étais VogueYou're movin' too loosely, I thought you was Vogue
Mec, t'as déconné en mon absenceNigga, you tweaked in my absence
Qui est nouveau sur la playlist ? Va couper ce bruitWho new on the playlist? Go cut out that noise
Je suis de retour dans mes affaires, je me sens vivant, ah, on les tue ces garsI'm back on my business, I'm feelin' alive, ah, we killin' 'em boys

La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Arrache cette putain de chaîne, ma merde est plus subzeroYank that fuckin' chain off, my shit more subzero
Ce gars ferait mieux d'avoir Allstate, s'il te plaît, ne sois pas un hérosThat boy better have Allstate, please don't be a hero
Je pourrais sortir en camo, je tango en tout blancMight pop out in camo, I tango in all white
Ils continuent de jouer avec mon nom et je fais juste comme si de rien n'était, genreThey keep playin' on my name and I just play it off, like
J'ai grandi à Ca$ino, mec, ce désert m'a forgéI'm raised in Ca$ino, dog, that desert trained me
Si je t'ai déjà fait du mal, tu m'en voudrais même ?If I ever did you dirty, would you even blame me?
Devrais-je prendre de la hauteur ?Should I take the high ground?
De nos jours, je suis plus en colère, cette fois je ne peux pas juste rester làNowadays, I'm more outraged, this time I can't just lie down
Ma meuf a fait des choses méchantes, j'en ai une autre sur le côté maintenantMy bitch did some evil things, I got one on the side now
Tu ne viendras pas quand mon album sortira, tu es sur le point de te faire éliminerYou won't kick it when my album drop, you 'bout to strike out
Fous-toi de moi et découvre, arrache ces putains de chaînesFuck around and find out, yank these fuckin' chains off
Il n'y a pas de soldats dans ce rap, retourne cette merde à l'enversAin't no soldiers in this rap thing, turn this shit inside out
Oui, je parle fou, tu peux fous-toi de moi et découvrirYes, I'm talkin' crazy, you can fuck around and find out
Eh, quand ma grand-mère est morte, j'ai pris la 95 pour trouver un peu de paixAyy, when grandma died, I hit the 95 to get some closure
Je ne dirais pas que j'ai bien pris, je traîne avec un bipolarI wouldn't say I took it well, I walk around bipolar
Je pense avoir pleuré un million de fois, je suis humain, merde, poursuis-moiI think I cried a million times, I'm human, fuck it, sue me
Ces jours-ci, j'ai à peine un cœur, j'accepte juste la véritéThese days, I barely had a heart, I just accept the truth
Tu vois, Sharon m'a toujours appris à garder les choses sans excusesSee, Sharon always taught me keep shit unapologetic
J'ai le monde sur mes épaules, je risque ma vie pour le vivreI got the world on my shoulders, I risk my life to live it
J'ai une liste de fils de pute que je ne pardonnerai pasI got a list of bitch-ass niggas that I'm not forgivin'
Je couperais même ma famille dans cette nouvelle vie que je visI'll even cut my family off in this new life I'm livin'

Marche, hey, bats-toi, vas-y (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (la-la-la-la-la-la, la-la-la)Strut, hey, fight, go (la-la-la-la-la-la, la-la-la)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (la)Strut, hey, fight, go (la)

Vous fils de pute, vous avez grandi maintenant ?You bitch-ass niggas grow up yet?
Vous fils de pute, vous avez grandi maintenant ?You bitch-ass niggas grow up yet?
Oui, salope, je te parle, agissant comme si j'avais quelque chose à prouverYes, bitch, I'm talkin' to you, actin' like I got somethin' to prove
Merde à tous vous, je ne pouvais pas voir Sharon parce que j'étais enfermé dans cette cabineFuck all y'all niggas, I couldn't see Sharon 'cause I was locked in that booth
J'ai vu ma grand-mère mourir dans la maison que j'ai achetée, je vis ma véritéI watched my grandma die in the house I bought, I'm livin' my truth
J'ai touché le fond quand j'étais parti et maintenant je n'ai plus rien à perdreI hit rock-bottom when I was gone and now I got nothin' to lose
Je garde toutes mes cicatrices, je ressens de nouvelles douleurs et je ne fais même pas de tatouagesI keep both scars, I feel new pain and I don't even do tattoos
Ce gars, il doit être fatigué, il raconte toujours la même vieille histoireThat boy, he gotta be tired, he kickin' that same old story
Revivant la même vieille gloire, il a de la chance d'être venu avant moiRelivin' that same old glory, be lucky he came before me
Je souhaitais que le monde m'adore, jusqu'à ce que je réalise que c'est de la merdeUsed to wish for the world to adore me, till I realized that's that broke shit
Ces mecs ont H. Pylori, vous pouvez même digérer mon histoire ?These niggas got H. Pylori, can you niggas even stomach my story?
Alors, merde à vous, j'ai dit : Quand je viens, je prends cette chaîneSo fuck you niggas, I said: When I come, I'm takin' that chain
Je n'ai jamais été ce mec qui regardait le mur et priait pour que ça changeI ain't never been no nigga that stared at the wall and prayed that shit was gon' change
J'ai regardé mon père dans les yeux, j'ai pris une décision, il vaut mieux rester éloignéLooked my pops in the eye, I made a decision, it's best to remain estranged
À ce stade, je suis un peu dérangé, salope, j'ai été élevé à rester sous la pluie (bye)At this point, I'm a little deranged, bitch, I was raised to sit in that rain (bye)

Marche, hey, bats-toi, vas-y (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (hey, maman, ils ont merdé)Strut, hey, fight, go (ayy, mama, they shit the bed)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (hey, maman, ils ont merdé)Strut, hey, fight, go (ayy, mama, they shit the bed)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (la-la-la-la-la-la, la-la-la)Strut, hey, fight, go (la-la-la-la-la-la, la-la-la)
Marche, hey, bats-toi, vas-y (la)Strut, hey, fight, go (la)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baby Keem y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección