
family ties (feat. Kendrick Lamar)
Baby Keem
family ties (feat. Kendrick Lamar)
family ties (feat. Kendrick Lamar)
Salta en esa (huh, huh), llama a esa perraJump in that— (huh, huh), summon that bitch
Salta en esa (huh, huh), salta en ese fuego, salta en esa perraJump in that— (huh, huh), jump in that fire, jump in that bitch
Golpeando ese fuego, salta en ese coche, acariciando esa perraHittin' that fire, jump in that whip, thumbin' that bitch
Correte en esa perra (zorra), golpeando esa (huh, huh)Cum in that bitch (ho), drummin' that— (huh, huh)
Golpeando esa perra (sí)Drummin' that bitch (yeah)
El helicóptero dando vueltas, es un pajaro, pajaroChopper doin' circles, it's a Vert', Vert'
Llévalo a los proyectos, es un nerd (sale)Take him to the projects, he's a nerd (Pop out)
Veo a los negros doblando esquinas en los malditos suburbios, huh (sale)I see niggas hittin' corners in the motherfuckin' 'burbs, huh (Pop out)
Terminé de hacer política con la competencia, ¿cuál es la palabra? (Sí)Done politickin' with the competition, what's the word? (Yeah)
Pongo eso en mi madre, negro, ocho en el procesoPut that on my mama, nigga, ate in the process
Estos tipos tratan de saltarse el progresoNiggas tryna tippy toe through the progress
Les comen la lengua cuando la verdad es un objetoTongue-tied when the truth is an object
¿Cuáles son los pros y contras de este próximo cheque?What's the pros and cons of this next check?
Cuando no había nadie alrededor, era independienteWhen nobody 'round, I was independent
En los 90, sentado en el culo con las ventanas tintadasIn the 90s, sittin' bum with the windows tinted
Tenía una bomba, conseguí una pistola en la fiestaHad a bomb, got a strap at the party
¿Quien coño dejo a este tipo entrar a la fiesta?Where the fuck niggas? At the party
Golpéalos (salta), golpéalos, golpéalos, golpéalos (ah)Beat 'em up (Bounce), beat 'em up, beat 'em up, beat 'em up (ah)
Estaba viendo doble en los proyectosI was seein' double in the projects
Enojado conmigo mismo cuando lo dejé de ladoMad at myself when I put it to the side
Mamá tuvo que cuidar el cocheMama had to cater for the coupe
Que montamos después de la escuela camino a popeyes (salta)That we rode after school on the way to Popeyes (Bounce)
Y estos tipos quieren jugar en ambos bandosAnd niggas wanna play both sides
Es un punto rojo, no te quedes en lado equivocadoIt's a red dot, don't get on the wrong red eye
Es un disparo en la cabeza, déjame ver quiénes son esos tiposIt's a headshot, let me get who are them guys
Juega con fuego y entierro a dos de esos tiposFuck around and bury two of them guys
Sobredosis en París, sobredosis en FranciaI'm OD in Paris, I'm OD in France
Pensé que te lo dije, necesito el adelantoI thought that I told you, I need the advance
Deja tu ig y mira a través de mi lentePut down your IG and look through my lens
Un millón para la abuela, ¿a quién ofendí?A million to grandma, who did I offend?
La chica de tus sueños para mí es una fanThe girl of your dreams to me is a fan
Gané diez millones y hice un bailecitoI netted ten million and did a lil' dance
Me follo al mundo, me bajo los pantalonesI'm fuckin' the world, I unzip my pants
Mi tío g me dijo que tenía una oportunidadMy uncle G told me that I had a chance
Así que salí y lo hice de nuevoSo then I popped out and did it again
Y lo hice de nuevo y lo hice de nuevoAnd did it again and did it again
No puedo respetarlos, ¿dónde empezó él?I can not respect them, where did he begin?
Aviso del consejo, no dejes a nadie entrarAdvice from the council, let nobody in
He estado esquivando rumoresBeen swervin' through rumors
Evitando las tendencias y esquivando a las putasAvoidin' the trends and duckin' the hoes
Estoy esquivando a los locos que vienen con los showsI'm duckin' the loonies that come with the shows
Estoy agradecido con man-man, el abrió puertasI'm grateful to Man-Man, he opened up doors
Y se subió al autobús de la gira para venir a componerAnd bung' on the tour bus to come and compose
Alcanzo las estrellas en mis puntas de los piesI reach to the stars on my tippy toes
Este es el mayor éxito donde la mayoría se rindenThis greatest success where most niggas fold
Te cuento mi pasado, esa mierda no envejeceI tell you my past, that shit don't get old
Pero ¿cómo puedes preguntar como si no estuviera rapeando mis raps?But how could you ask like I don't be rappin' my raps?
Estos críticos tienen a todos controladosThese critics got everyone tapped
Tienes que relajarte, la ciudad donde nadie duermeYou gotta relax, the city where nobody sleep
Solo toca y pregunta dónde estoy, zorraJust tap in and ask where I'm at, ho
Fumándome a tu top cinco esta noche, esta nocheSmoking on your top five tonight, tonight
Sí, estoy fumándome a tu, ¿cómo se llama?, esta noche, esta nocheYeah, I'm smokin' on your, what's her name, tonight, tonight
Fumándote, costas, no son dos nueve, sí, dosSmokin' on you, shores, ain't two-nine, yeah, two
Soy el omega, pglang, pandilla rollie, sieI am the omega, pgLang, Rollie gang, SIE
No me hables a menos que sea con cuatro letrasDon't you address me unless it's with four letters
Pensé que lo sabías mejorI thought you'd known better
He estado esquivando la pandemia, he estado, trucos socialesI been duckin' the pandemic, I been, social gimmicks
He estado esquivando a los activistas falsos, síI been duckin' the overnight activists, yeah
No soy una tendencia, soy un—I'm not a trending topic, I'm a—
Espera, ustedes están jugando conmigo, hombreHold on, y'all niggas playin' with me, man
Soy el omega, pglang, pandilla rollie, sieI am the omega, pgLang, Rollie gang, SIE
No me hables a menos que sea con cuatro letrasDon't you address me unless it's with four letters
Perra, pensé que lo sabías mejorBitch, I thought you'd known better
He estado esquivando la pandemia, he estado esquivando los trucos socialesI been duckin' the pandemic, I been duckin' the social gimmicks
He estado esquivando a los activistas falso, síI been duckin' the overnight actavis, yeah
No soy una tendencia, soy un profetaI'm not a trending topic, I'm a prophet
Respondo a metatrón y gabrielI answer to Metatron and Gambriel
Perra, buscando un mejor yoBitch, looking for a better me
Soy un legado, vengo de los setentaI am a legacy, I come from the seventy
La descendencia de al green, armas y la melodíaThe Al Green offspring, guns and the melody
El grande, muñeca en crioterapiaThe big shot, wrist on cryotherapy
Tan pronto como presiono ese botónSoon as I press that button
Negro, mejor ponte bien como si viniera la ambulanciaNigga better get right like the ambulance comin'
Nosotros dos no somos iguales, keem no ha pasado por nadaUs two on a light, Keem been through nothin'
Dave free tiene al menos un b en el hornoDave Free got at least one B in the oven
Estoy flipando, estoy tramando, mi mental es increíble, hermanoI'm trippin', I'm juugin', my mental is amazing, brother
Exploto, solo en ocasiones, hermanoPop off, only on occasions, brother
Negro rico, mamá sabe que lo logré, hermanoRich nigga, momma know I made it, brother
Imagínatelo, nunca con casos, hermanoGo figure, never caught cases, brother
Aceptalo, hermano, ¿gracioso hermano?Face it, brother, gracious brother?
Ya vienen nuevos flows, ten paciencia, hermanoNew flows comin', be patient, brother
Muestro el culo y los llevo a claseShow my ass and take you out of class
Puedo ser multitarea como megan, hermanoI can multitask like Megan, brother
2021, no tomo prisioneros2021, I ain't takin' no prisoner
El año pasado, todos ustedes jodieron a todos los oyentesLast year, y'all fucked up all the listener
¿Quién fue platino? Llamo a eso un visitanteWho went platinum? I call that a visitor
¿Quién coño los respalda? Todo ha sido falsificadoWho the fuck backin' 'em? All been falsified
Los hechos significan que esto es una vacuna, y el juego me necesita para sobrevivirThe facts mean this a vaccine, and the game need me to survive
El Elohim, el renacimientoThe Elohim, the rebirth
Antes de llegar al padre, tienes que hablarme primero, perraBefore you get to the Father, you gotta holla at me first, bitch
Fumándome a los top cincoSmokin' on top fives
Que se joda ese álbum, que se joda ese sencilloMotherfuck that album, fuck that single
Quema ese disco duro (quema esa mierda)Burn that hard drive (Burn that shit)
Nadie está a salvoAin't nobody safe
Cuando salgo matando a todos los que están afuera (¿con quién estás?)When I come up killin' everybody that's outside (Who you with?)
Sí, kanye cambió su vidaYeah, Kanye changed his life
Pero yo, sigo siendo un géminis de la vieja escuela (pequeña perra)But me, I'm still an old school Gemini (Lil' bitch)
Déjame entrar en esta mierdaLet me jump in this bitch
Déjame entrar en esta mierdaLet me jump in this bitch
Dos teléfonos, pero solo traigo uno a esta mierdaTwo phones, but I only bring one in this bitch
Una hija, pero todos son mis hijos en esta mierdaOne daughter, but they all my sons in this bitch
No hay putas, no se hace nada en esta mierdaNo hoes, ain't shit gettin' done in this bitch
Soy aterrador, tengo un arma en esta mierdaI'm scary, I got a gun in this bitch
Fumándome a los top cinco, deja de jugar, soy ese tipoSmokin' on top fives, stop playin', I'm that guy
El número dos enviando mensajes directos a mi chicaNumber two DM'ing my bitch
Está bien, no pregunto por quéThat's cool, I don't ask why



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baby Keem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: