Traducción generada automáticamente

Die Bout It (feat. Rio Da Yung OG)
Babyfxce E
Mueres por Esto (feat. Rio Da Yung OG)
Die Bout It (feat. Rio Da Yung OG)
Mm (gracias, Jxlan, te lo agradezco, hermano)Mm (thank you, Jxlan, I appreciate you, man)
¿Qué onda, Jxlan?What up, Jxlan?
Uh, sí, el más realUh, huh, Da Realest
Huh, está bienHuh, alright
Son las 7 de la mañana, seguimos rapeandoIt's 7 in the AM, we still rappin'
Hay como siete cabrones ahí que te envuelven como un paqueteIt's like seven niggas in there right now that'll wrap you like a package
Los chicos hacen preguntas, tengo cinco palabras, no sé qué pasóThe boys askin' questions, I got five words, I don't know what happened
La llevé a mi casa, lo hicimos correr, debí haber sido un bateadorTook her to my home, we made it run, I should've been a batter
Porque le rompí el corazónBecause I cracked the bitch
Diles que no voy a regresar hasta que el dinero entreTell 'em I ain't backin' in until the backend in
Y si se lo pongo, prometo que esa chica volverá otra vezAnd if I put it on her, I promise that bitch gon' be back again
Voy a ir a donde quiera, hermano, no tengo que hacer ningún contactoI'ma go wherever I wanna, nigga, I ain't gotta do no tappin' in
Riqueza estúpida, la pandilla me llamó, dice que golpeó el BenzRich dumb shit, gang just called me, say he smacked the Benz
Por mi alma, solo se necesita una llamada para traer a los golpeadoresOn my soul, it only take one call to bring them smackers in
Mi chica me preguntó por otra, le hice el movimiento de Mike JacksonMy bitch just asked me 'bout a bitch, I hit her with the Mike Jackson stance
No estaba diciendo nadaI wasn't sayin' nothin'
Gen4, Gen5, ambos tienen un botónGen4, Gen5, they both got a button
Dos autos y están sobrealimentados, ambos pasan de cienTwo cars and they supercharged, they both over a hundred
Soy yo y mi hermano, vamos a ir, por eso los dejamos corriendoIt's me and bro, we finna go, that's why we left 'em runnin'
Atrapé al perro sin arma, no publiques un video de cuando lo saltamosCaught dog with no pole, don't post a video from when we jumped him
Maldita seaDamn
Le dije a mi sobrino: No hagas tonterías porque te voy a dar un golpeTold my nephew: Don't do no bullshit 'cause I'll whack your uncle
No hablo de mí, hablo de mi hermanoI ain't talkin' 'bout myself, I'm talkin' 'bout my brother
Mi otro hermano, espera, ese es el hijo de mi hermanoMy other brother, wait, that's my brother son
Un día le di una lección a un cabrón con la pistola de mi hermanoOne day I spanked a nigga with my brother gun
Decepcionado con el hijo de mi tío, vi a mi primo correrDisappointed in my uncle son, I seen my cousin run
Mi otro tío cantó, espero que alguien le corte la maldita lenguaMy other uncle sung, I hope somebody cut his fuckin' tongue
De su maldita boca, corre a la maldita casaOut his fuckin' mouth, run in the fuckin' house
En la casa de la mamá de mi chica como Rick James, perra, que te jodan el sofáIn my bitch mama crib like Rick James, bitch, fuck your couch
En el estudio sin bebida, estoy a punto de salirIn the studio without no drank, I'm finna fuckin' bounce
Llego a una chica, le doy la cara, luego me voyPull up on a ho, get the face, then I fuck and bounce
Soy yo y Fxce en un– estoy a punto de salir de aquíIt's me and Fxce in a– I'm finna bounce out it
El AK hizo que su auto pareciera que tenía hidráulicosThe AK made his car look like he got hydraulics
Estoy con analgésicos, bebida, Black and Milds y antibióticosI'm off painkillers, drank, Black and Milds, and antibiotics
Si un cabrón te quita la cadena del cuello, ¿vas a morir por eso?If a nigga take your chain off your neck, is you gon' die 'bout it?
¿Vas a vengarte? ¿Vas a luchar por eso?Is you gon' slide 'bout it? Is you gon' ride 'bout it?
Un cabrón le dio una lección a tu maldito hermano, ¿vas a llorar por eso?A nigga spank your damn brother, you gon' cry 'bout it?
¿No vas a recuperar nada?You not gon' get no get-back?
Me tomé doce eights de Quay, esto no es un maldito six-packI drunk twelve eights of Quay, this not no motherfuckin' six-pack
Me tomé un six-pack, por eso estoy engordandoI drunk a six-pack, that's why I'm gettin' fat
He estado afuera tanto tiempo, perra, me estoy poniendo negroI been outside so long, bitch, I'm gettin' Black
No has estado afuera lo suficiente, chico, te estás poniendo pálidoYou ain't been outside enough, boy, you gettin' pale
Ahora te importa tus hijos cuando estás en la cárcel, debes estar a punto de hablarNow you care about your kids when you in jail, you must be finna tell
Sabes que tienen una cama gratis para ti y como tres comidas?You know they got a free bed for you and like three meals?
A punto de reabastecerme con la disquera, le dije a Ghazi que necesito tres millonesFinna re-up with the label, told Ghazi I need three million
Necesito tres M'sI need three M's
La Glock va con todo, es como unos Timbs de trigoThe Glocky go with everything, it's like some wheat Timbs
En el 'Rari, si se ponen detrás de mí, van a comer mierdaIn the 'Rari, if they get behind me, they gon' eat shit
Con algo fino, bien gruesa, y solo abre la boca cuando es hora de–With some fine shit, real thick, and she only open her mouth when it's time for her to–
Hah, comer verga, está en ese G6Hah, eat dick, she off that G6
Sabes que tengo esa arma, AR como si fuera NesmithKnow I got that pole, AR on like I'm Nesmith
No quiere dejar su casa, llama a mi hermano, él traerá carpasHe don't wanna leave his home, call lil bro, he gon' bring tents
Se quedarán acampando ahí tanto tiempo hasta que él deje su casaThey gon' camp out there so long until he leave his crib
¿Por qué sigo yendo a la cárcel? No lo séWhy I keep on goin' to jail, I don't know
Las balas son enormes, por favor no vayas al infierno por una perra, comoBullets big as hell, please don't go to hell 'bout a ho, like
¿Vas a morir por eso? ¿Vas a llorar por eso?Is you gon' die 'bout it? Is you gon' cry 'bout it?
Si te preguntan si lo disparaste, ¿vas a mentir por eso? HuhIf they ask your ass you popped him, is you gon' lie 'bout it? Huh
Está bien, esa perra es un 'Cat, pero ¿es de carro ancho?Okay, that bitch a 'Cat, but is it wide-body?
Si lo golpeo en el lado del cuero cabelludo, ¿lo partí por el lado?If I hit him on the side of his scalp, did I side part it?
Su vagina huele a sexo, ¿debería MyChartarla?Her pussy smell like sex, should I MyChart her?
El dueño nos atrapó en el Scat, dijo: Oye, ese es mi ChargerThe owner caught us in the Scat, he said: Hey, that's my Charger
Balas de perdigón en la escopeta, esto es un limpiador de callesBuckshots in the shotgun, this a street sweeper
Hago bang bang y vierto eights de Wock' en pequeños pops, perra, yo–I bang bang and pour eights of Wock' in small pops, bitch, I–
Lo hago al estilo Chief KeefI Chief Keef it
Tenía un contacto de bebida, dejé que Lil E lo conocieraI had a drank plug, I let Lil E meet him
Ayy, Fxce, ¿recuerdas cuando traté de comprar esa Glock de ti?Ayy, Fxce, remember when I tried to buy that Glock off you?
Golpeamos su auto tantas malditas veces que le quitamos la parte de arriba (gracias, Jxlan, te lo agradezco, hermano)We hit his car so many fuckin' times we knocked the top off it (thank you, Jxlan, I appreciate you, man)
Le disparé en el brazo, le quité el relojI shot him in his arm, knocked the watch off it
Acabamos de verter un eight aquí, ¿cuánto nos costó este pop?We just poured an eight in here, how much this pop cost us?
No es una pistola fantasma, solo le rasqué la GlockThis is not a ghost gun, I just scratched Glock off it
El rojo vino en una botella de vidrio como si fuera agua VossThe red came in a glass bottle like some Voss water
Un día, me despidieron de mi trabajo, le di a la hija del jefeOne day, I got fired from my job, I hit the boss daughter
Le dije al doctor que necesito algo de bebida para sacar esta tos de míI told the doc I need some drank to get this cough out me
Si un cabrón le dispara a tu hermano en la cara, ¿vas a salir por eso?If a nigga shoot your brother in his face, is you gon' walk 'bout it?
¿Vas a salir del maldito auto y caminar hacia él?Is you gon' hop out the fuckin' car and walk down him?
Como, ¿por qué demonios susurras en mi oído? Necesitas hablar más altoLike why the fuck you whisperin' in my ear? You need to talk louder
Fah-fah, frr-frr-frr, fah-fah-fahFah-fah, frr-frr-frr, fah-fah-fah
Un día, tuvimos un tiroteo así en la cuadra de mi mamáOne day, we had a shootout just like that on my mama block
Robó a un cabrón frente a la casa de su madre y le dispararon a su mamáHe robbed a nigga in front of his dukes' crib and got his mama shot
¿Qué tal la primera vez que usé un condón, maldita sea, se rompió?How about the first time I used a rubber, damn condom popped
Glock anaconda, te voy a traicionarAnaconda Glock, I'll slime you out
Ve a recuperar algo, ¿por qué estás llorando?Go get some motherfuckin' get-back, what you cryin' 'bout?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Babyfxce E y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: