Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.807

J'aurais Bien Voulu

Babylon Circus

Letra

Ich Hätte Gerne Gewollt

J'aurais Bien Voulu

Ich hätte gerne gewollt, um die Zeit zu vertreibenJ'aurai bien voulu pour passer le temps
Dich freundschaftlich in meine Arme zu nehmenTe serrer dans mes bras amicalement
Doch die Zeit, die vergeht, ist in deinen AugenMais le temps qui passe n'est pas à tes yeux
Ein anscheinend ausreichendes ArgumentUn argument apparement suffisant

Also bleibe ich an meinem Platz und du bleibst an deinem PlatzAlors je reste a ma place et tu restes a ta place
Aber lass diesen überheblichen Blick seinMais quittes moi cet air suffisant
Also bleibst du an deinem Platz und ich bleibe an meinem PlatzAlors tu restes a ta place et je reste a ma place
In der Hoffnung, dass der Frühling bald kommtEn attendant vivement le printemps

Ich hätte gerne mit dir eine Reise gemachtJ'aurais bien voulu t'enlever en voyage
Eine Traumkreuzfahrt ins Land der IllusionenUne croisiere de rêve au pays des mirages
Ich habe nach einem Schiff gesucht, und es war die HölleJ'ai cherché un paquebot, et c'était la galere
Die Ruder waren zu kurz, um das Niveau des Meeres zu erreichenLes rames étaient trop courtes pour atteindre le niveau d'la mer

Also bleibe ich an meinem Platz und du bleibst an deinem PlatzAlors je reste a ma place et tu restes a ta place
Ich möchte nicht flehend wirkenJe ne voudrais pas avoir l'air suppliant
Aber wenn ich an meinem Platz bleibe und du an deinem Platz bleibstMais si je reste a ma place et tu restes a ta place
Warten wir im Herbst auf den FrühlingA l'automne on attendra le printemps

Ich hätte gerne männlich reagiertJ'aurai bien voulu réagir virilement
Mich auf dich gestürzt und dir alle Kleider vom Leib gerissenMe jeter sur toi et t'arracher tous tes vêtements
Ich habe es geschafft, würdevoll zu bleiben oder vielleicht ein bisschen naivJ'ai su rester digne ou alors un peu niais
Ich kaue immer noch auf meiner Mütze und habe Schwierigkeiten zu verdauenJ'en bouffe encore ma casquette et j'ai du mal a digérer
Dass ich gegenüber sitze und nicht an deiner SeiteQue je suis assis face et pas a tes cotés
Dass es an deiner Seite keinen Platz mehr gibt und ich nicht bleiben kannQu'a tes cotés ya plus de place et qu'je ne peux pas rester
Selbst wenn es nur gegenüber ist, ist es einfach nicht genugMême si c'est juste en face c'est juste pas assez

Es ist einfach nicht fair und ich fühle mich wie verurteiltC'est pas juste tout court et j'me sens comme condamné

Ich hätte gerne eine verdammte Energie gehabtJ'aurai bien voulu avoir une pêche d'enfer
Dir ehrlich zuzulächelnTe sourire sincèrement
Dir zu sagen: "Ja, es läuft super"Te dire "Ouais, ça va super"
Aber ich habe Schwierigkeiten zu lügen, besonders wenn es nicht wahr istMais j'ai du mal à mentir, surtout quand c'est pas vrai
Ich habe das Ego in den Socken und die Schuhe kurz vor dem PlatzenJ'ai l'ego dans les chaussettes et les godasses sur le point de craquer

Ich hätte gerne einer dieser Typen sein wollenJ'aurai bien voulu être un de ces gars
Der weder Regen, noch Nacht, noch Kälte fürchtetQui ne craint ni la pluie, ni la nuit, ni le froid
Mit einem kantigen Kinn, der niemals weintAu menton carré, qui ne pleure jamais
Der geht, der geht ohne Bedauern (Wiederholung)Qui s'en va, qui s'en va sans regrets (bis)

Ich hätte so gerne gewollt, dass es dabei bleibtJ'aurai tant voulu qu'on en reste là
Umkehren, danke, ciao, bastaTourner les talons, merci, ciao, basta
Aber ich habe ein weiches Herz und einen hölzernen KopfMais j'ai le coeur en mousse et la tête en bois
Selbst wenn ich Angst habe, wird mich das nicht aufhaltenMême si j'ai la frousse, ça ne m'empêchera pas
Durch das Dickicht zu gehen, dem Schrecken zu trotzen, den Daumen zu heben, um mit dir zu gehenDe traverser la brousse, de braver l'effroi, de tendre le pouce pour partir avec toi
Selbst der Tod im Nacken wird mich nicht aufhaltenMême la mort aux trousses, ne m'arêtera pas
Bis du mir die Tür deiner Arme öffnestJusqu'a c'que tu m'ouvres la porte de tes bras

Ich hätte gerne einer dieser Typen sein wollenJ'aurai bien voulu être un de ces gars
Der weder Regen, noch Nacht, noch Kälte fürchtetQui ne craint ni la pluie, ni la nuit, ni le froid
Mit einem kantigen Kinn, der niemals weintAu menton carré, qui ne pleure jamais
Der geht, der geht ohne BedauernQui s'en va, qui s'en va sans regrets


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Babylon Circus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección