Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sunset Kiss (feat. Polyphia)
BABYMETAL
Beso de Atardecer (feat. Polyphia)
Sunset Kiss (feat. Polyphia)
Las palabras que dijiste aquel día
あの日の君の言葉が
ano hi no kimi no kotoba ga
resonaron con una voz suave
やさしい声で響いた
yasashii koe de hibiita
El mundo que compartí contigo aún
君と過ごした世界は今でも
kimi to sugoshita sekai wa ima demo
solo tiene el calor que flota
温もりだけが漂う
nukumori dake ga tadayou
En el cielo que miré, caen
見上げた空に舞い落ちる
miageta sora ni mai ochiru
melodías inocentes
無邪気なままのメロディ
mujaki na mama no merodi
El viento frío aprieta el corazón
冷たい風が心を締め付け
tsumetai kaze ga kokoro wo shime tsuke
susurrando con una voz vacía
虚な声で囁く
kara na koe de sasayaku
¿Es el final?
終わりなのかな
owari na no kana
¿Es el final?
終わりなのかな
owari na no kana
En el cielo del atardecer, te vas desvaneciendo
夕焼け空に 君が溶けていく
yuuyake sora ni kimi ga tokete iku
(Oh-oh, no pasará mucho, oh-oh, no pasará mucho)
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long)
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long)
Tu rostro desvanecido aún está grabado
色褪せた顔 まだ焼きついて
iroaseta kao mada yakitsuite
(Oh-oh, no pasará mucho, oh-oh, no pasará mucho) beso del atardecer
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long) 夕陽の kiss
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long) yuuhii no kiss
Te perseguí
君を追いかけて
kimi wo oikakete
extendí la mano
手を伸ばした
te wo nobashita
El sol poniente que se apaga
消えゆく夕日は
kieyuku yuuhi wa
ya no puedo alcanzar
もう 届かない
mou todokanai
Las lágrimas que se derraman
溢れ落ちた涙
afureochita namida
el amor se convierte en llanto
愛は涙に変わるけど
ai wa namida ni kawaru kedo
pero el amor que despierta de un sueño
夢から醒めた愛は
yume kara sameta ai wa
pronto se transforma en lágrimas
やがて涙に変わる
yagate namida ni kawaru
No importa
構わないから
kamawanai kara
no importa
構わないから
kamawanai kara
En el cielo del atardecer, te busqué
夕焼け空に 君を探した
yuuyake sora ni kimi wo sagashita
(Oh-oh, no estaré solo, oh-oh, no estaré solo)
(Oh-oh, I won't be alone, oh-oh, I won't be alone)
(Oh-oh, I won't be alone, oh-oh, I won't be alone)
Las lágrimas fluyen, la noche las traga
流れる涙 夜に飲まれて
nagareru namida yoru ni nomarete
(Oh-oh, no estaré solo, oh-oh, no estaré solo) beso del atardecer
(Oh-oh, I won't be alone, oh-oh, I won't be alone) 夕陽の kiss
(Oh-oh, I won't be alone, oh-oh, I won't be alone) yuuhii no kiss
El cielo del atardecer nos tiñe
夕焼け空が 僕らを染める
yuuyake sora ga bokura wo someru
(Oh-oh, no pasará mucho, oh-oh, no pasará mucho)
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long)
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long)
El cielo que miramos juntos aquel día
君と見上げた あの日の空を
kimi to miageta ano hi no sora wo
(Oh-oh, no pasará mucho, oh-oh, no pasará mucho)
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long)
(Oh-oh, it won't be long, oh-oh, it won't be long)
El cielo del atardecer nos tiñó
夕焼け空が 僕らを染めた
yuuyake sora ga bokura wo someta
El cielo que miramos juntos aquel día
君と見上げた あの日の空を
kimi to miageta ano hi no sora wo
beso del atardecer
夕陽の kiss
yuuhii no kiss



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BABYMETAL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: