Traducción generada automáticamente

Le déversoir
Pierre Bachelet
El desagüe
Le déversoir
El corazón no es de piedra, el amor no es de maderaLe cœur n'est pas de pierre, l'amour n'est pas de bois
La vida es un río que a veces se desbordaLa vie est une rivière qui déborde parfois
He divagado tanto que me he perdidoJ'ai fait tant de méandres que je m'y suis perdu
Si vivir es esperar, entonces he vivido bienSi vivre c'est attendre, alors j'ai bien vécu
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Solo tenía un amigo, me lo llevaronJ'avais un seul ami, on me l'a emmené
Partió hacia Argelia y se quedó bajo los laurelesParti en Algérie, resté sous les lauriers
Probablemente ya no tendría la risa de ningún compañeroJe n'aurais plus sans doute de rire de compagnon
Estoy solo en mi camino con mis ilusionesJe suis seul sur ma route avec mes illusions
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Creí en demasiadas cosas, justicia y libertadJ'ai cru en trop de choses, justice et liberté
Pero el buen Dios propone y el hombre es complicadoMais le Bon Dieu propose et l'homme est compliqué
Luchamos por sombras que siempre se escapanOn se bat pour des ombres qui se dérobent toujours
Pero derrotados por los números, un día nos desesperamosMais vaincu par le nombre, on désespère un jour
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Para un hermoso guardián de esclusas, suelto las amarrasPour une belle éclusière, j'ai largué les amarres
El tiempo de un río, el tiempo de una luchaLe temps d'une rivière, le temps d'une bagarre
Bajo el Puente de los Suspiros, ella me decepcionóSous le pont des soupirs, elle m'a laissé tomber
Ya no tengo mi sonrisa, solo una foto rotaJe n'ai plus mon sourire, qu'une photo déchirée
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
Vayan a casa, no hay nada que verRentrez chez vous la foule, il n'y a rien à voir
Es solo el agua que fluye por el aliviaderoCe n'est que l'eau qui coule au déversoir
El corazón no es de piedra, el amor no es de maderaLe cœur n'est pas de pierre, l'amour n'est pas de bois
La vida es un río que a veces se desbordaLa vie est une rivière qui déborde parfois
He divagado tantas veces que me he perdidoJ'ai fait tant de méandres que je m'y suis perdu
Si vivir es esperar, entonces he vivido bienSi vivre c'est attendre, alors j'ai bien vécu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierre Bachelet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: