Traducción generada automáticamente

Shotgun Rider
Bachman-Turner Overdrive
Guardaespaldas de Escopeta
Shotgun Rider
Hubo un hombre que era dueño de una parte de la ciudadThere was a man who owned a part of town
Se me acercó en su salón y me pidió que me sentaraApproached me in his saloon and asked me to sit down
¿Estaba desempleado o me gustaría un trabajo?Was I unemployed or would I like a job
Dijo que era dueño de la línea de diligencias y que había hombres que les gustaba robarHe said he owned the stageline and there were men who liked to rob
Me ofreció la mano de su hija, un adelanto de salarioHe offered me his daughter's hand, an advance of salary
Un elegante revólver, un par de botas y una parte de la compañíaA fancy gun, a pair of boots, and a share in the company
Ahora soy el guardaespaldas en su línea de diligenciasNow I ride shotgun on his stageline
Soy el guardaespaldas de su vidaI ride shotgun on his life
Soy el guardaespaldas de su dineroI ride shotgun on his money
Soy el guardaespaldas de su esposaI ride shotgun on his wife
Guardaespaldas de escopeta, guardaespaldas de escopeta, guardaespaldasShotgun rider, shotgun rider, shotgun
Había forajidos que esperaban en el caminoThere were outlaws who waited on the trail
Para el recorrido diario de la diligencia con nóminas y correoFor the stagecoach daily run with payrolls and the mail
Vieron nuestro polvo y se montaron para seguirnosThey spied our dust, and saddled up to ride
Vieron al preocupado conductor conmigo sentado a su ladoThey saw the worried driver with me sittin' at his side
Así que rodearon la diligencia, era su diversión diariaSo they circled 'round the stagecoach it was their daily fun
Hasta que vieron al conductor sonreír y notaron mi confiable armaUntil they saw the driver smile and spied my trusty gun
Atrapamos a los forajidos y los llevamos de vuelta a la cárcelWe caught the outlaws and took them back to jail
Llamamos al alguacil del condado y no pagaríamos fianzaSent for the county marshal and would not post a bail
Los enviamos río arriba. Eso limpió la ciudadSent 'em up the river. That sure cleaned up the town
Fui elegido sheriff. El alcalde me invitóI was elected sheriff. The mayor asked me down
Ahora soy dueño de la mitad de la línea de diligencias y de la mitad del resto de la ciudadI now own half the stageline and half the rest of town
Voy a la iglesia los domingos. Creo que me he establecidoI go to chuch on Sunday. I think I've settled down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bachman-Turner Overdrive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: