Traducción generada automáticamente
Gimme Your Money Please
Bachman-Turner Overdrive
Dame tu dinero, por favor
Gimme Your Money Please
Estaba caminando por el callejón
I was walking on down the alley
Cuando una cara que nunca he visto
When a face I've never seen
Vino tan de lo profundo en la oscuridad
Came so from deep in the darkness
Y su boca se puso muy mala
And his mouth came on real mean
Y vi que había sido licuado
And I saw that he'd been liquored
Y se tambaleó hasta... ya sabes... se escaló hasta sus pies
And he staggered up to -- you know -- he staggered up to his feet
Y él dijo: «Vaya, será mejor que te muevas muy despacio
And he said, "Boy, you'd better move real slow
Y dame tu dinero, por favor
And gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
¿No era extraño?
Wasn't that strange
¿No era tan extraño en verdad?
Wasn't that strange indeed
¿No era extraño?
Wasn't that strange
¿No era tan extraño en verdad?
Wasn't that strange indeed
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Naciendo y criado en Nueva York
Being born and raised in New York
No hay nada que no veas
There ain't nothing you won't see
Porque las calles están llenas de malas cosas
'Cause the streets are filled with bad goings-on
Y sabes que ese no es lugar para estar
And you know that's no place to be
Pero mi auto se rompió en la noche
But my car broke down in the evening
Ya sabes que simplemente paró el frío de la piedra
You know it just stopped stone cold
Parado de piedra fría en la calle
Stopped stone cold in the street
Y un hombre sucio y malvado con ojos afilados de cristal
And a dirty mean man with sharp glass eyes
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
¿No era extraño?
Wasn't that strange
¿No era tan extraño en verdad?
Wasn't that strange indeed
¿No era extraño?
Wasn't that strange
¿No era tan extraño en verdad?
Wasn't that strange indeed
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Naciendo y criado en Nueva York
Being born and raised in New York
No hay nada que no veas
There ain't nothing you won't see
Porque las calles están llenas de malas cosas
'Cause the streets are filled with bad goings-on
Y sabes que ese no es lugar para estar
And you know that's no place to be
Pero mi auto se rompió en la noche
But my car broke down in the evening
Ya sabes que simplemente paró el frío de la piedra
You know it just stopped stone cold
Parado de piedra fría en la calle
Stopped stone cold in the street
Y un sucio hombre malvado con una escopeta en la mano
And a dirty mean man with a shotgun in his hand
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
¿No era extraño?
Wasn't that strange
¿No era tan extraño en verdad?
Wasn't that strange indeed
¿No era extraño?
Wasn't that strange
¿No era tan extraño en verdad?
Wasn't that strange indeed
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
Dijo: «Dame tu dinero, por favor
He said, "Gimme your money please."
(Awww!)
(Awww!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bachman-Turner Overdrive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: