Traducción automática

Ship In A Bottle
Back Of The Moon
Barco en una Botella
Ship In A Bottle
Nos sentamos en su sala de estar mirando el fuegoWe sat in his living room staring at the fire
Y observamos cómo las chispas saltaban de la rejilla, y las llamas subían más altoAnd watched as the sparks leapt from the grate, and the flames rose higher
Me costó decirle que era hora de irmeIt was hard for me to tell him it was time for me to leave
Él dijo: 'No fui a ver el mundo, pensé que vendría a mí'He said, "I didn't go see the world, I thought that it would come to me"
Señalando la repisa, dijo: 'Toma eso si quieres'Pointing to the mantelpiece, he said, "Take that if you wish"
Un frasco sucio de whisky que contenía un barco de maderaA dirty whisky jar that contained a wooden ship
'Tu abuelo vació esa botella, y yo le di buen uso"Your grandfather drained that bottle, and I put it to good use
Ahora me ata a mis ayeres, sería mejor perderlo'Now it ties me to my yesterdays, I'd be better off to lose"
Coro:Chorus:
No sirve luchar cuando el viento está en contra de la mareaNo use fighting when the wind's against the tide
Guarda tus remos, recoge tus velas, simplemente disfruta el viaje de tu vidaShip your oars, stow your sails, just enjoy the ride of your life
O tírate a la misericordia del marOr throw yourself on the mercy of the sea
Lo que sea que hagas, hijo, no pierdas tu tiempo como yoWhatever you do, son, don't waste your time like me
Lo construyó en el '33, apenas un niño en ese entoncesHe built it back in '33, just a young boy at the time
Cuando los mástiles de palillos de fósforo parecían elevarse sobre el ClydeBack when the matchstick masts appeared to tower above the Clyde
Al dejar la escuela, construyó verdaderos barcos que llevaban hombres y mercancías lejosLeaving school, real ships he built carried men and goods afar
A América e India, y en los años '40, a la guerraTo America and India, and in the '40s, to the war
Su país no lo quería mientras sus compañeros caían por cielos devastados por la guerraHis country didn't want him as his mates fell through wartorn skies
El resto se unió a los convoyes, aún era demasiado joven para morirThe rest, they joined the convoys, still he was too young to die
Ahora ni siquiera puede encontrar sus lentes, sus manos tiemblan demasiado, él sabeNow he can't even find his glasses, his hands shake too much, he knows
Para romper la botella para sí mismo y dejar ir los recuerdosTo break the bottle for himself and to let the memories go
(Coro)(Chorus)
Sentado en la repisa, la botella ha acumulado polvoSitting on the mantelpiece, the bottle's gathered dust
Mientras los astilleros cerraban, sus puertas estaban cerradas, las cadenas comenzaban a oxidarseWhile shipyards closed, their gates were locked, the chains begin to rust
Estaba atado a sus recuerdos, eternamente en deuda con ellosHe was tied down to his memories, forever in their debt
Pero yo navegaré hacia aguas azules claras y una vida sin arrepentimientosBut I'll sail for clear blue waters and a life with no regrets
(Coro)(Chorus)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Back Of The Moon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: