Traducción generada automáticamente

Fast Lane (Chamillionaire Remix)
Bad Meets Evil
Fast Lane (Chamillionaire Remix)
Fast Lane (Chamillionaire Remix)
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Primer verso, uh, estoy en 'hasta que estoy en una islaFirst verse, uh, I'm on 'til I'm on a island
Mi vida está en la autopista en piloto automáticoMy life's ridin' on the autobahn on autopilot
Antes de tocar la tierra, los mataré con amabilidadBefore I touch dirt, I'll kill y'all with kindness
Te mato, mi personalidad natural es mucho peorI kill ya, my natural persona's much worse
Se le ha advertido si ha nacido o si puede formarYou've been warned if you've been born or if you can form
Dale una bofetada a un policía y luego sácalos de su uniformeSlap up a cop and then snatch 'em outta his uniform
Déjenlo con sus calcetines, los pantalones duros y los calzones puestosLeave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Y colgarlo de sus bolas del cuerno de un unicornioAnd hang him by his balls from the horn of a unicorn
El intelecto de todos los negratas es lento, todos los maricones sabenY'all niggas's intellect mad slow, y'all fags know
Reclamando que te golpeas, flamencoClaimin' you bangin', you flamin'
Apuesto a que podrías encender tu propio cigarrillo con tu capulloBet you could light your own cigarette with ya asshole
Shady y yo hemos muerto el pasado, así que básicamente resucitó mi flujo de efectivoMe and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow
Podría rapear fuerte como el rapto de un dique gordo, aunque no esté apretadoI might rap tight as the snatch of a fat dyke, though I ain't wrapped tight
Mi tipo de sangre es de los 80, mis 90 eran como la MarinaMy blood type's the '80s, my '90s was like the Navy
Usted era como los Bradys, todavía vuela cometas todos los díasYou was like the Bradys, you still fly kites daily
[Eminem][Eminem]
Atrápame en mi MercedesCatch me in my Mercedes..
[Chamillionaire][Chamillionaire]
espera, déjame interrumpirte Shady..wait, let me interrupt you Shady
Pensaron que no podía arrastrar el botín, peroThey thought I couldn't drag the loot, but
Deben estar locos. Balas en mi .380Y'all must be crazy. Bullets in my .380
Tengo un montón como los BradysI keep a bunch like the Bradys
Que todo el mundo esquivando tiros como AndersonHave everyone dodging shots like Anderson
Cooper en Haití. Todos ellos son Wolf BlitzerCooper out in Haiti. They all be Wolf Blitzer
Y puse un clip completo y te quedas en el viaje completoAnd I put in a full clip and you stay in the full trip
Y tú corres y el tonto se da la vuelta. Soy MJ, no lo hagoAnd you run and the fool flip. I'm MJ, I don't do
Pippen, estoy líricamente demasiado enfermo. Espera a que te vayasPippen, I'm lyrically too sick. Wait till you're gone
Y arroja una bomba en su coche como un taburete pidgeonAnd drop a bomb on your car like a stool pidgeon
Estoy con tu chica en tu autoI'm with your girl in your auto
La dejo trabajar mi aceleradorI'm letting her work my throttle
Creo que acabo de derramar una botella de MoscatoI think I just spilled a bottle of Moscato
Dentro de tu Tahoe. Tu chica está cantando bravucónInside your Tahoe. Your girl is singing bravado
Ella cree que ella Nelly Furtado, sigo diciéndoleShe think she Nelly Furtado, I keep on telling her
¡Bravo!” Sí, esa es la Stephanie que conozco"Bravo!" Yeah, that's the Stephanie I know..
[Eminem][Eminem]
Atrápame en mi Mercedes Bumpin 'Ice Ice BabyCatch me in my Mercedes bumpin' Ice Ice Baby
Gritando 'Shady' hasta que muera, como medio par de dados, la vida es una locuraScreamin' Shady 'til I die, like a half a pair of dice, life's crazy
Así que lo vivo al máximo hasta que sea SwayzeSo I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Y sólo lo vives una vez, así que estoy pensando en esta buena y agradable damaAnd you only live it once, so I'm thinkin' 'bout this nice, nice lady
Espera, no, deténganme ahora antes de que me ponga en un rollo, danés, déjame decirteWait, no, stop me now 'fore I get on a roll, danish, let me tell you
¿Cuál es el nombre de esta bella dama porque es famosa?What this pretty little dame's name is cause she's kinda famous
Y espero que no suene demasiado atroz cuando digo estoAnd I hope that I don't sound too heinous when I say this
¡Nicki Minaj, pero quiero meterte mi pene en tu trasero!Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus!
Ustedes, imbéciles, piensan que soy un genioYou morons think that I'm a genius
Realmente pertenezco a una maldita limpieza de asilo locaReally I belong inside a dang insane asylum cleanin'
Pruebe los parques de caravanas, loco, estoy de vuelta, y estoy afilado, nenaTry them trailer parks, crazy, I am back, and I am razor-sharp, baby
Y eso es de vuelta con una B mayúscula con un signo de exclamaciónAnd that's back with a capital B with an exclamation mark
Tal vez deberías escuchar cuando le doy la vuelta a la lingüísticaMaybe you should listen when I flip the linguistics
Porque voy a romper esta mierda místicaCause I'mma rip this mystical slick shit
No quieres convertirte en otra víctima o estadística de esto, porque después deYou don't wanna become another victim or statistic of this shit, cause after
Escupo las balas, voy a tratar estos casquillos como una pelota de fútbolI spit the bullets, I'mma treat these shell casings like a soccer ball
Voy a patear la balística, así que coge este pene, voy a vivir estoI'mma kick the ballistics, so get this dick, I'mma live this
[Gancho - Chamillionaire][Hook - Chamillionaire]
Estoy viviendo la vida en el carril rápidoI'm living life in the fast lane
Si no supieron mi nombre, apuesto a que lo saben ahoraIf y'all didn't know my name then I bet you know now
Me importa un bledo lo que piensenI don't really give a damn what y'all think
Sólo intento conseguir este cambio y hacer que mi ciudad esté tan orgullosaI'm just tryna get this change and make my city so proud
Todo lo que sé es que estoy tratando de conseguirlo así que me pongo en el paseoAll I know is I'm tryna get it so I get in the ride
Suelta la parte superior de mi gota y cabalga a través de la nocheDrop the top on my drop and ride through the night
Estoy viviendo la vida en el carril rápido (Pedal al metal)I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Sólo estoy tratando de hacer mi maldita cosa (Pedal al metal)I'm just tryna do my damn thing (Pedal to the metal)
Oye Royce, siento haber robado, pero tuve que hacer un ajusteHey Royce I'm sorry for stealing but I had to make an adjustment
Esa producción es tan apresurada que le dan una conmoción cerebral de TexasThat production's so rushed they give it a Texas concussion
Es como el juego de Duck Hunt cuando ven el calor que estoy metiendoIt's like the game of Duck Hunt when they see the heat that I'm tucking
Para que vean que estoy apretandoSo that they see that I'm squeezing
Ahí es cuando veo que se están esquivandoThat's when I see that they're ducking
No hay ningún “hey yo! ¡Qué tal!” cuando lanzo mi puñoThere ain't no "hey yo! Wassup!"in when I throw my fist
¿A través de tu? Porque estoy cargando el montículoThrough your ?. Cause I be charging the mound
Como la tarjeta que nos trajo en la cenaLike the card that got us at dinner
¿Así que yo?So I ?
Tengo una sierra que compréGot a saw I purchased
Te voy a ver a través del medioGonna saw you right through the middle
A los peones les peones les pegan, a ver lo que me gustaYou little peons get beat on, see what I'mma skeet on
Tu tanga es de neónYour thong is neon
Tengo un pene tan grande que podrías esquiarI got a dick so big you could ski on
¿Traigo mi correa en un?I bring my strap in a ?
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Sí, mi objetivo como poeta es estar relajado en órbitaYeah, my whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
En guerra con una botella, el capitán Morgan ataca mis órganosAt war with a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
Mi flujo lento es eufórico, es como si hubiera rapado endorfinasMy slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins
Hice un pacto con el Diablo que dice: “Dejaré que me llevesI made a pact with the Devil that says "I'll let you take me
Me dejas tomar esta pala, desenterrar los cadáveres, Jack KevorkianYou let me take this shovel, dig up the corpes, Jack Kevorkian"
Ir y venir en más carne que usted puede empacar un tenedor enGo back and forth in more beef that you can pack a fork in
Estoy viviendo la vida del enemigo infinito abajo, mi casa, demasiados ahoraI'm livin' the life of the infinite enemy down, my tenement, too many now
Para enviar mis poderes de serenidad, girarlos, entrar en los alrededoresTo send my serenity powers, spin 'em around, enterin' in the vicinity
[Eminem][Eminem]
Ahora, se llamaba M & M, pero tiró los dulces y se comió al raperoNow, was called M&M, but he threw away the candy and ate the rapper
Lo masticó... y lo escupió, chica despierta, ahora bajaChewed him up.. and spitted him out, girl giddy-up, now get-get down
Está mirando alrededor de este club y parece que la gente está teniendo un mal ajuste ahoraHe's lookin' around this club and it looks like people are havin' a shit fit now
Toma, pequeña basura de tráiler, echa un vistazo a quién está de vuelta en la ciudadHere, little t-t-trailer trash, take a look who's back in t-t-town
¿Tartamudeo, mothafucka? Que se jodan todos, se cierraDid I s-s-stutter, mothafucka? Fuck them all, he shuts
Todo un malditamente Walmart d-d-d-d-down cada vez que viene a-r-r-roundA whole mothafuckin' Walmart d-d-down every time he comes a-r-r-round
Y vino al club esta noche con 1,80 m para sujetar a esta brujaAnd he came to the club tonight with 5'9" to hold this bitch down
Como una chica mothafucking 'bajo el agua, intenta ahogarseLike a mothafuckin' chick underwater, he tryna d-d-drown
Shorty, cuando bailas, me cautivaste, por ciertoShorty, when you dance, you got me captivated, just by the way
Que sigues lamiendo esos labios chupadores, estoy agitado, agravadoThat you keep lickin' them dick-sucking lips, I'm agitated, aggravated
Hasta el punto de que no me chupes el pene, entonces vas a ser decapitadoTo the point you don't suck my dick, then you're gonna get decapitated
Otras palabras, si no me das cabeza, entonces tengo que tomarlaOther words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
¿Qué?[Royce]
Y luego después de tomar eso, voy a atrapar un caso, va a 'ser fascinante'And then after takin' that, I'mma catch a case, it's gon' be fascinatin'
Va a decir “Todo el juego de rap murió” encima del affadavitIt's gon' say "The whole rap game passed away" on top of the affadavit
Graduado de maestro debater slash masivo masturbadorGraduated from master debater slash massive masturbator
Para el activador de Michael Jackson, lo que significa que estoy en llamas desde arribaTo Michael Jackson' activator, meanin' I'm on fire off the top
Tal vez quiera hacer una copia de seguridad de los datos, corriendo por el hip hopMight wanna back up the data, runnin' over hip hop
En un remolque tractor verbal, homie este enfermo, normalmente se puede pedir a un odiadorIn a verbal tractor trailer, homie this sick, you can normally ask a hater
¿No tiene sentido, estos casquillos son como una bolsa de papel?Don't it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
Caída en el regazo de un evasivo de impuestos, homie que pasaronDrop in the lap of a tax evader, homie they spent
[Eminem][Eminem]
Ahora haz que ese trasero caiga como un saco de patatas, ¿qué chica?Now make that ass drop like a sack of potatoes, what girl
Soy el crack-a-lator, percolador de esta fiesta, seré mi eyaculador del pene más tardeI'm the crack-a-lator, percolator to this party, be my penis ejaculator later
Te diré novio que acabas de golpear la basuraTell you boyfriend that you just struck paydirt
Si rodas con un jugador, no estarás exagerando cuando digasYou rollin' with a player, you won't be exaggeratin' when you sayin'
[Gancho - Chamillionaire][Hook - Chamillionaire]
Estoy viviendo la vida en el carril rápidoI'm living life in the fast lane
Si no supieron mi nombre, apuesto a que lo saben ahoraIf y'all didn't know my name then I bet you know now
Me importa un bledo lo que piensenI don't really give a damn what y'all think
Sólo intento conseguir este cambio y hacer que mi ciudad esté tan orgullosaI'm just tryna get this change and make my city so proud
Todo lo que sé es que estoy tratando de conseguirlo así que me pongo en el paseoAll I know is I'm tryna get it so I get in the ride
Suelta la parte superior de mi gota y cabalga a través de la nocheDrop the top on my drop and ride through the night
Estoy viviendo la vida en el carril rápido (Pedal al metal)I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal)
Sólo estoy tratando de hacer mi maldita cosa (Pedal al metal)I'm just tryna do my damn thing (Pedal to the metal)
[Desarrollado][Develdiii]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bad Meets Evil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: