Traducción generada automáticamente

Malice
BAD OMENS
Malice
Malice
Lève-toiGet up
Je suis parano, je suis malade, je ne suis pas moi-mêmeI'm paranoid, I'm sick, I'm not myself
J'ai enfermé ma douleur et j'ai bu, mais ça ne voulait pas resterI bottled up and drank the pain but it wouldn't stay down
Maintenant, je n'ai rien à donner, rien à dire pour moiNow I've got nothing to give, nothing to say for myself
Je ne suis rien d'autre que de la nourriture pour vers, six pieds sous terreI'm nothing more than worm food six feet under the ground
PutainFuck
MaliceMalice
C'est la mort de moiThis is the death of me
Ça me ronge, cette maladie dégoûtanteIt's eating away at me, this disgusting disease
Je suis vraiment malade, mon estomac commence à saignerI'm fucking sick, my stomach’s starting to bleed
Ça me rongeIt's eating away at me
Je ne sais pas quoi faireI don't know what to do
Je suis vraiment malade, je ne serai jamais comme toiI'm fucking sick, I'll never be like you
MaliceMalice
Je ne crois pas en la salvation, mais je crois aux démonsI don't believe in salvation, but I believe in demons
Et je te laisserai rencontrer les miens, si tu veux vraiment les voirAnd I'll let you meet mine, if you really want to see them
Une fois que tu deviens fou et que tu glisses à travers les fissuresOnce you go mad and slip through the cracks
Le chemin est trop sombre pour voir les tracesThe path is too dark to see the tracks
J'ai été consumé par l'obscurité, consumé par le noirI was consumed by the dark, consumed by the black
J'ai fait un pacte avec le diable que je ne peux pas reprendreI made a deal with the devil I can't take back
Quel est le but ?What's the point?
Quel est le putain de but de tout ça ?What's the fucking point in any of this?
Si quand on arrive à la tombe, tout le monde oublieIf when we make it to the grave everyone just forgets
Quel est le but ?What's the point?
Quel est le putain de but de tout ça ?What's the fucking point in any of this?
Si quand on arrive à la tombe, personne ne s'en foutIf when we make it to the grave no one gives a shit
MaliceMalice
Il n'y a plus de bien en moiThere's no more good left in me
Et j'espère que tu ne rencontreras jamais cette personne que je suis devenuAnd I hope that you never meet this person that I've become
Cette putain de maladie moche, ça me rongeThis ugly fucking disease, it's eating away at me
Cette maladie dégoûtante, je suis vraiment maladeThis disgusting disease, I'm fucking sick
Je ne suis pas normal, et je peux enfin respirerI'm not normal, and I can finally breathe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BAD OMENS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: