Traducción generada automáticamente

The Fountain
BAD OMENS
La Fontaine
The Fountain
Que me restera-t-il quand même laWhat will I have left when even the
Douleur sera partie et que je ne sentirai plus rien ?Hurt is gone and I can't feel a thing?
Aurais-tu été là quand je suis rentré ?Would you had been there when I came home?
Pourrais-tu tenir encore un jour ?Could you hold on another day?
Je regrette d'avoir tenuI wish I had not held
Accroché à toi si longtempsHeld on to you so long
Mais j'avais juste tellement peurBut I was just so damn afraid
Je regrette de t'avoir utilisé pour meI wish I hadn't used you to pull me
Tirer de cet endroit sombre et solitaire.Out of this dark lonely place
J'avais le monde entier et je l'ai tout donnéI had the whole damn world and I gave it all away
À quoi pensais-je que j'allais épargner ?What did I think I would save?
Pour le meilleur ou pour le pire, c'est mon fardeau à porterFor better or for worse this is my burden to take
Parce que je suis le seul à blâmer.Because I'm the only one to blame
Tu es tellement mieux sansYou're so much better off
Rien d'autre que des souvenirs deWith nothing but memories of
Souvenirs de mon visage.Memories of my face
Parce que je n'ai plus d'utilité maintenant queBecause I have no use now that
Tu es partie et maintenant je perds la foi.You're gone and now I'm running out of faith
Ensemble, nous vivrons pour toujours.Together we will live forever
Je n'ai plus peur maintenant.I'm not afraid anymore
Pour toujours.Forever
Je n'ai plus peur maintenant.I'm not afraid anymore
Nous vivrons pour toujours.We will live forever




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BAD OMENS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: