Traducción generada automáticamente

Struck a Nerve
Bad Religion
Golpeó un nervio
Struck a Nerve
Hay un viejo en un autobús de la ciudad sosteniendo un bastón de carameloThere's an old man on a city bus holding a candy cane
Y ni siquiera es NavidadAnd it isn't even Christmas
Él ve una nota en el obituarioHe see's a note in the obituary
Que su último amigo ha muertoThat his last friend has died
Hay un bebé que se aferra a su madre con sobrepeso en el fríoThere's an infant clinging to his overweight mother in the cold
A medida que van a comprar cigarrillosAs they go to shop for cigarettes
Mientras gasta su último dólarAs she spends her last dollar
En una botella de vodka para esta nocheOn a bottle of vodka for tonight
Y supongo que golpeó un nervioAnd I guess it struck a nerve
Como si tuviera que entrecerrar los ojosLike I had to squint my eyes
Nunca se puede salir de la línea de visiónYou can never get out of the line of sight
Como un día de invierno estérilLike a barren winter day
O un parche de verde sin quemarOr a patch of unburned green
Como un sueño trágico y realLike a tragic real dream
Supongo que le tocó un nervioI guess it struck a nerve
Cada día me deambulo en disposición negativaEvery day I wander in negative disposition
Como soy bombardeado por superlativosAs I'm bombarded by superlatives
Dándose cuenta muy bienRealizing very well
Que no estoy soloThat I am not alone
Introvertido miro hacia el mañana para la salvaciónIntroverted I look to tomorrow for salvation
Pero estoy pensando altruisticamenteBut I'm thinking altruistically
Y una ola de duda abrumadoraAnd a wave of overwhelming doubt
Me convierte en piedraTurns me to stone
Y supongo que golpeó un nervioAnd I guess it struck a nerve
Envía un murmullo a mi corazónSend a murmur trought my heart
No tenemos tiempoWe just haven't got time
Para romper el laberintoTo crack the maze
Como un reloj mágico de velocidadLike a magic speeding clock
O un cáncer en nuestras célulasOr a cancer in our cells
Una colisión en la oscuridadA collision in the dark
Supongo que le tocó un nervioI guess it struck a nerve
¡Uno, dos!One-Two!
Trato de cerrar los ojosI try to close my eyes
Pero no puedo ignorar los estímulosBut I cannot ignore the stimuli
Si hay un propósito para todos nosotros, sigue siendo un secreto para míIf there's a purpose for us all it remains a secret to me
No me pidas que justifique mi vidaDon't ask me to justify my life
Porque supongo que me tocó el nervio'Cause I guess it struck a nerve
Como si tuviera que entrecerrar los ojosLike I had to squint my eyes
Nunca se puede salir de la línea de visiónYou can never get out of the line of sight
Como un reloj mágico de velocidadLike a magic speeding clock
O un cáncer en nuestras célulasOr a cancer in our cells
Una colisión en la oscuridadA collision in the dark
Supongo que le tocó un nervioI guess it struck a nerve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bad Religion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: