Traducción generada automáticamente

Canto De Ossanha (part. Vinícius de Moraes)
Baden Powell
Canto De Ossanha (part. Vinícius de Moraes)
O homem que diz: Dou (não dá)
Porque quem dá mesmo (não diz)
O homem que diz: Vou (não vai)
Porque, quando foi, já (não quis)
O homem que diz: Sou (não é)
Porque quem é mesmo é (não sou)
O homem que diz: Tô (não tá)
Porque ninguém tá quando quer
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor
Vai, vai, vai (não vou)
Vai, vai, vai, vai (não vou)
Vai, vai, vai, vai, vai (não vou)
Não vou, eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Amigo sinhô, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha, não vá
Que muito vai se arrepender
Pergunte pro seu orixá
O amor só é bom se doer
(Pergunte pro seu orixá)
(O amor só é bom se doer)
Vai, vai, vai, vai (amar)
Vai, vai, vai, vai (sofrer)
Vai, vai, vai, vai (chorar)
Vai, vai, vai, vai
Dizer: Eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Vai (amar)
Vai, vai, vai, vai (sofrer)
Vai, vai, vai, vai (chorar)
Vai, vai, vai, vai
Dizer: Eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor que passou
Não, eu só vou se for pra ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor
Vai, vai, vai
(Vai, vai, vai)
(Vai, vai, vai)
Vai, vai, vai
Esquina de hueso
El hombre que dice “dar” no da, porque el dador no dice
El hombre que dice “lo haré”, no lo hará, porque cuando lo hizo, no quiso
El hombre que dice “soy” no lo es, porque quien realmente es “yo no soy
El hombre que dice “yo soy” no es, porque nadie es cuando quiere
Pobre hombre que cae en la esquina de Ossanha, traidor
Pobre hombre que va tras el amor mandinga
Vamos, vamos, vamos, vamos, no lo haré
Vamos, vamos, vamos, vamos, no lo haré
Vamos, vamos, vamos, vamos, no lo haré
Vamos, vamos, vamos, vamos, no lo haré
Que no soy nadie para hablar de olvidar
La tristeza de un amor que ha pasado
No, sólo iré si veo aparecer una estrella
En la mañana de un nuevo amor
Amigo señor, saravá, Xangô me envió a decirle
Si es la canción de Ossanha, no te vayas, eso se arrepentirá
Pregúntale a tu Orixá, el amor sólo es bueno de verdad
Pregúntale a tu Orixá, el amor sólo es bueno si duele
Vamos, vamos, vamos, vamos, amor
Vamos, vamos, vamos, sufrimos
Vamos, vamos, vamos, vamos, lloramos
Vamos, vamos, vamos, di
Que no soy nadie para hablar de olvidar
La tristeza de un amor que ha pasado
No, sólo iré si veo aparecer una estrella
En la mañana de un nuevo amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baden Powell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: