Traducción generada automáticamente

Juan De La Cruz
Joan Baez
Juan De La Cruz
Juan De La Cruz
Una vez más los trabajadores se levantan con la alondraOnce again the workers rise with the lark
Hay una misa en el parque del puebloThere's a mass going on in the people's park
Silencioso y decidido se pusieron a embarcarSilent and determined they set to embark
En un ayuno de tres días y una marcha de cinco millasOn a three day fast and a five mile march
Porque un hombre ha sido disparado en la línea de piqueteFor a man's been shot on the picket line
Sesenta años de fuerza eran jóvenes para morirSixty years of strength was young for dying
Su familia está aquí con ojos rojosHis family is here with eyes of red
Su esposa baja con pies de plomoHis wife steps down with feet of lead
Y el sol brilla sobreAnd the sun shines down upon
El viejo cuyos días están hechosThe old man whose days are done
Para un mártir ha sido tomadoFor a martyr has been taken
Es el viejo Juan de la CruzHe is old Juan de la Cruz
Y un siglo de mujeres rezanAnd a century of women pray
En el ataúd antes de ellos pusoAt the casket before them laid
Y la Virgen de GuadalupeAnd the Virgin of Guadalupe
Relojes de la CruzWatches over de la Cruz
A medida que el calor se vierte en el campo de abajoAs the heat poured down on the field below
El plomo vino volando de la hilera del viñedoThe lead came a-flying from the vineyard row
De la Cruz y su esposa nunca se escabulló o corrióDe la Cruz and his wife never ducked or ran
La gente del sindicato desde que comenzó la peleaUnion folks since the fight began
Gente dispersa tirada en el sueloPeople scattered out laying low to the ground
Y poco a poco se levantó mientras el polvo se apagabaAnd slowly arose as the dust died down
Pájaros revolotean suave en el pecho de su dulce esposaBirds fluttered soft in his sweet wife's breast
Mientras las balas se hundieron profundamente en el pecho del viejoAs the bullets sank deep in the old man's chest
Las lágrimas cayeron mientras César leíaThe tears fell as Cesar read
El elogio para los muertosThe eulogy for the dead
Y el obispo rompió el pan del puebloAnd the Bishop broke the people's bread
Sobre el viejo Juan de la CruzOver old Juan de la Cruz
En el tono de la noche se hizo un tratoIn the pitch of night a deal was made
La carta más antigua de la baraja fue jugadaThe deck's oldest card was played
Y el diablo vio a alguien cobrarAnd the devil watched someone get paid
Por la muerte de de la CruzFor the death of de la Cruz
Hace 30 años en el mismo maldito lugarThirty years ago in the same damn spot
La gente que ordenó a los trabajadores dispararThe people who ordered the workers shot
Lucharon como pobres por el mismo derechoFought as the poor for the same damn right
De sus hijos a dormir bien alimentados por la nocheOf their children to sleep well fed at night
Oh Hijos de la Hermandad cómo han crecidoOh Children of Brotherhood how you've grown
Pero las semillas del odio fueron sembradas tempranamenteBut the seeds of hate were early sown
Veo que sus almas han volado desde hace mucho tiempoI see that your souls have long since flown
Al río de la codicia donde los ángeles gemíanTo the river of greed where angels moan
Entre velos florecidos y tumbas desgastadasMidst flowered veils and weathered graves
Y banderas donde el gran águila negra ondeaAnd flags where the great black eagle waves
Nosotros Venceremos juegaNosotros Venceremos plays
Para el viejo Juan de la CruzFor old Juan de la Cruz
Hay trabajo hoy que hay que hacerThere's work today that must be done
Oren por el hombre que sostenía el armaPray for the man who held the gun
Y con los ojos sin visión derribados alAnd with sightless eyes shot down the one
Llamado viejo Juan de la CruzCalled old Juan de la Cruz
El resto de nuestra historia ahora suave y claraThe rest of our story now soft and clear
Cómo aparece la mitad de nuestro pan de cada díaHow half our daily bread appears
Recogida a través del verano por jóvenes y mayoresPicked through the summer by young and old
Cuyas ganancias deben durar a través del frío del inviernoWhose earnings must last through the winter's cold
Por los niños que se han parado con la espalda inclinadaBy children who have stood with their backs bent down
Para raspar las raíces del suelo del cultivadorTo scrape the roots from the grower's ground
Y las madres que han llorado toda la nocheAnd mothers who have wept the night away
Para un niño nacido muerto en un día lluviosoFor a child born dead on a rainy day
Bueno, es verdad que bendecidos son los pobresWell it's true that blessed are the poor
A través de una niebla de hierro - no puedo estar seguroThrough an iron mist - I can't be sure -
Parece que veo la puerta del cieloIt looks like I see heaven's door
Andando para de la CruzSwinging wide for de la Cruz
Las monjas, los sacerdotes y los obreros cantanThe nuns, the priests and the workers sing
A través de un valle de sangre suenan sus vocesThrough a valley of blood their voices ring
Aleluya, ha resucitado, y gracias, SeñorHallelujah, he is risen, and thank you, Lord
Para el viejo Juan de la CruzFor old Juan de la Cruz
Aleluya, ha resucitado, y gracias, SeñorHallelujah, he is risen, and thank you, Lord
Para el viejo Juan de la CruzFor old Juan de la Cruz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: