Traducción generada automáticamente

And The Band Played Waltzing Matilda
Joan Baez
Y la banda tocaba Waltzing Matilda
And The Band Played Waltzing Matilda
Ahora, cuando era joven, me llevaba la mochilaNow when I was a young man I carried me pack
Y viví la vida libre del roverAnd I lived the free life of the rover.
Luego, en 1915, mi país dijo: 'HijoThen in 1915, my country said, 'Son,
Es hora de que dejes de divagar, hay trabajo que hacerIt's time you stop ramblin', there's work to be done.'
Así que me dieron un sombrero de hojalata, y me dieron una pistolaSo they gave me a tin hat, and they gave me a gun,
Y me marcharon a la guerraAnd they marched me away to the war.
Y la banda tocaba 'Waltzing Matilda, 'And the band played 'Waltzing Matilda,'
Mientras el barco se alejaba del muelleAs the ship pulled away from the quay,
Y en medio de todos los aplausos, la bandera ondeando y lagrimosAnd amidst all the cheers, the flag waving, and tears,
Salimos a GallipoliWe sailed off for Gallipoli.
Y qué bien recuerdo ese terrible díaAnd how well I remember that terrible day,
Cómo nuestra sangre manchó la arena y el aguaHow our blood stained the sand and the water;
Y de cómo en ese infierno que llaman Suvla BayAnd of how in that hell that they call Suvla Bay
Fuimos masacrados como corderos en la matanzaWe were butchered like lambs at the slaughter.
Entonces un gran caparazón turco me golpeó el culo sobre la cabezaThen a big Turkish shell knocked me arse over head,
Y cuando me desperté en mi cama de hospitalAnd when I woke up in my hospital bed
Y vi lo que había hecho, bueno, deseé estar muertoAnd saw what it had done, well, I wished I was dead
Nunca supe que había cosas peores que morirNever knew there was worse things than dying.
Porque no voy a ir más 'Waltzing Matilda, 'For I'll go no more 'Waltzing Matilda,'
Todo alrededor del arbusto verde lejos y libreAll around the green bush far and free
Para jorobar tiendas y clavijas, un hombre necesita ambas piernasTo hump tents and pegs, a man needs both legs,
No más «Waltzing Matilda «para míNo more 'Waltzing Matilda' for me.
Y recogieron a los lisiados, a los heridos, a los mutiladosSo they gathered the crippled, the wounded, the maimed,
Y nos enviaron de vuelta a AustraliaAnd they shipped us back home to Australia.
Los sin brazos, los sin piernas, los ciegos, los locosThe armless, the legless, the blind, the insane,
Esos orgullosos héroes heridos de SuvlaThose proud wounded heroes of Suvla.
Y mientras nuestra nave navegaba hacia Circular QuayAnd as our ship sailed into Circular Quay,
Miré el lugar donde solían estar mis piernasI looked at the place where me legs used to be,
Y agradeció a Cristo que no había nadie esperándomeAnd thanked Christ there was nobody waiting for me,
Para llorar el duelo y la compasiónTo mourn grieve and the pity.
Y la banda toca 'Waltzing Matilda, 'And the band plays 'Waltzing Matilda,'
Y los jóvenes todavía responden a la llamadaAnd the young men still answer the call,
Pero al año siguiente, más jóvenes desaparecenBut as year follows year, more young men disappear
Algún día, nadie marchará allí en absolutoSomeday, no one will march there at all.
Waltzing Mathilda, Waltzing MathildaWaltzing Mathilda, Waltzing Mathilda
¿Quién vendrá a bailar Mathilda conmigo?Who'll come a-waltzing Mathilda with me
Y sus fantasmas pueden ser escuchados mientras pasas el BillabongAnd their ghosts may be heard as you pass the Billabong
¿Quién vendrá a bailar a Mathilda conmigo?Who'll come a-waltzing Mathilda with me ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: