Traducción generada automáticamente

Annabel Lee
Joan Baez
Annabel Lee
Annabel Lee
Fue hace muchos y muchos un añoIt was many and many a year ago,
En un reino junto al marIn a kingdom by the sea,
Que viviera una doncella a quien conoceraisThat a maiden there lived whom you may know
A nombre de ANNABEL LEEBy the name of ANNABEL LEE;
Y esta doncella vivió sin otro pensamientoAnd this maiden she lived with no other thought
Que amar y ser amado por míThan to love and be loved by me.
Yo era una niña y ella era una niñaI was a child and SHE was a child,
En este reino junto al marIn this kingdom by the sea,
Pero amábamos con un amor que era más que amorBut we loved with a love that was more than love-
Yo y mi ANNABEL LEEI and my ANNABEL LEE-
Con un amor que los serafines alados del cieloWith a love that the winged seraphs of heaven
La codició a ella y a míCoveted her and me.
Y esta fue la razón por la que, hace mucho tiempoAnd this was the reason that,long ago,
En este reino junto al marIn this kingdom by the sea,
Un viento sopló de una nube, escalofrianteA wind blew out of a cloud,chilling
Mi ANNABEL LEEMy ANNABEL LEE;
Para que sus parientes de alto nacimiento vinieronSo that her high-born kinsmen came
Y la alejó de míAnd bore her away from me,
Para encerrarla en un sepulcroTo shut her up in a sepulcher
En este reino junto al marIn this kingdom by the sea.
Y los ángeles, no tan felices en el cieloAND the angels,not half so happy in heaven,
Nos envidiamos a ella y a míWent envying her and me-
¡Sí! ¡Sí! -esa fue la razón (como todos los hombres sabenYes!-that was the reason(as all men know,
En este reino junto al mar)In this kingdom by the sea)
Que el viento salió de la nube por la nocheThat the wind came out of the cloud by night,
Enfriar mi ANNABEL LEEChilling my ANNABEL LEE;
Que el viento salió de la nube por la nocheThat the wind came out of the cloud by night
Matando a mi ANNABELLEEKilling my ANNABELLEE.
Pero nuestro amor era más fuerte con mucho que el amorBut our love it was stronger by far than the love
De aquellos que eran mayores que nosotrosOf those who were older than we-
De muchos más sabios que nosotrosOf many far wiser than we-
Y ni los ángeles en el cieloAnd neither the angels in heaven above
Ni los demonios bajo el marNor the the demons down under the sea,
¿Puede alguna vez separar mi alma del alma?Can ever dissever my soul from the soul
De la hermosa ANNABEL LEE: Y la luna nunca brilla, sin traermeOf the beautiful ANNABEL LEE: And the moon never beams,without bringing me
sueñosdreams
De la hermosa ANNABEL LEEOf the beautiful ANNABEL LEE;
Y las estrellas nunca se levantan, pero siento los ojos brillantesAnd the stars never rise,but I feel the bright eyes
De la hermosa ANNABEL LEEOf the beautiful ANNABEL LEE:
Y así, toda la marea nocturna, me acuesto al costadoAnd so,all the night-tide,I lie down by the side
De mi querida mi vida y mi noviaOf my darling my life and my bride,
En el sepulcro junto al marIn the sepulcher there by the sea-
En su tumba junto al mar que suenaIn her tomb by the sounding sea



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: