Traducción generada automáticamente

Birmingham Sunday
Joan Baez
Birmingham Domingo
Birmingham Sunday
Ven a mi lado y te cantaré una canciónCome round by my side and I'll sing you a song.
Lo cantaré tan suavemente, que no hará mal a nadieI'll sing it so softly, it'll do no one wrong.
El domingo de Birmingham la sangre corría como el vinoOn Birmingham Sunday the blood ran like wine,
Y los coros seguían cantando de FreedomAnd the choirs kept singing of Freedom.
Esa fría mañana de otoño ningún ojo vio el solThat cold autumn morning no eyes saw the sun,
Y Addie Mae Collins, su número era unoAnd Addie Mae Collins, her number was one.
En una antigua iglesia bautista no había necesidad de correrAt an old Baptist church there was no need to run.
Y los coros seguían cantando de FreedomAnd the choirs kept singing of Freedom,
Las nubes eran grises y los vientos de otoño sangrabanThe clouds they were grey and the autumn winds blew,
Y Denise McNair llevó el número a dosAnd Denise McNair brought the number to two.
El halcón de la muerte era una criatura que conocíanThe falcon of death was a creature they knew,
Y los coros seguían cantando de FreedomAnd the choirs kept singing of Freedom,
La iglesia estaba llena de gente, pero nadie podía verThe church it was crowded, but no one could see
Ese número oscuro de Cynthia Wesley era tresThat Cynthia Wesley's dark number was three.
Sus oraciones y sus sentimientos nos avergonzarían a ti y a míHer prayers and her feelings would shame you and me.
Y los coros seguían cantando de FreedomAnd the choirs kept singing of Freedom.
La joven Carol Robertson entró en la puertaYoung Carol Robertson entered the door
Y el número que sus asesinos dieron era cuatroAnd the number her killers had given was four.
Ella pidió una bendición, pero no pidió másShe asked for a blessing but asked for no more,
Y los coros seguían cantando de FreedomAnd the choirs kept singing of Freedom.
El domingo de Birmingham un ruido sacudió el sueloOn Birmingham Sunday a noise shook the ground.
Y la gente de todo el mundo se dio la vueltaAnd people all over the earth turned around.
Porque nadie recordó un sonido más cobardeFor no one recalled a more cowardly sound.
Y los coros seguían cantando de FreedomAnd the choirs kept singing of Freedom.
Los hombres en el bosque me preguntaron una vezThe men in the forest they once asked of me,
Cuántas bayas negras crecieron en el Mar AzulHow many black berries grew in the Blue Sea.
Y les pregunté con una lágrima en el ojoAnd I asked them right with a tear in my eye.
¿Cuántas naves oscuras hay en el bosque?How many dark ships in the forest?
El domingo ha llegado y el domingo se ha idoThe Sunday has come and the Sunday has gone.
Y no puedo hacer mucho más que cantarte una canciónAnd I can't do much more than to sing you a song.
Lo cantaré tan suavemente, que no hará mal a nadieI'll sing it so softly, it'll do no one wrong.
Y los coros siguen cantando de FreedomAnd the choirs keep singing of Freedom.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: