Traducción generada automáticamente

Love Song to a Stranger
Joan Baez
Chanson d'amour à un inconnu
Love Song to a Stranger
Depuis combien de temps j'ai passé une nuit entière dans un lit jumeau avec un inconnuHow long since I've spent a whole night in a twin bed with a stranger
Ses bras chauds tout autour de moi ?His warm arms all around me?
Depuis combien de temps j'ai plongé mon regard dans des yeux sombres qui ont fait fondre mon âmeHow long since I've gazed into dark eyes that melted my soul down
Vers un endroit où elle désire être ?To a place where it longs to be?
Toute ton histoire a peu à voir avec ton visageAll of your history has little to do with your face
Tu es surtout un mystère avec des violons remplissant l'espaceYou're mainly a mystery with violins filling in space
Tu es resté nu devant le miroir et as choisi une roseYou stood in the nude by the mirror and picked out a rose
Dans le bouquet de notre hôtelFrom the bouquet in our hotel
Et tu t'es allongé à nouveau à mes côtés et j'ai regardé la roseAnd lay down beside me again and I watched the rose
Sur l'oreiller où elle est tombéeOn the pillow where it fell
Je me suis enfoncé et j'ai dormi dans un crépuscule avec une seule préoccupationI sank and I slept in a twilight with only one care
Savoir qu'à l'aube, quand je me réveillerais, tu serais encore làTo know that when day broke and I woke that you'd still be there
Les heures, pour une fois, passaient lentement, sans finThe hours for once they passed slowly, unendingly by
Comme une douce brise sur un champLike a sweet breeze on a field
Ta douceur est tombée sur moi et je suppose que je t'ai remerciéYour gentleness came down upon me and I guess I thanked you
Quand tu m'as fait céderWhen you caused me to yield
Nous n'avons pas prononcé une phrase et n'avons pas fait un pas au-delàWe spoke not a sentence and took not a footstep beyond
De nos deux jours ensemble qui, apparemment, seraient bientôt écoulésOur two days together which seemingly soon would be gone
Ne me parle pas d'amour éternel et d'autres rêves tristesDon't tell me of love everlasting and other sad dreams
Je ne veux pas entendreI don't want to hear
Dis-moi juste d'inconnus passionnés qui se sauvent mutuellementJust tell me of passionate strangers who rescue each other
D'une vie pleine de soucisFrom a lifetime of cares
Parce que si l'amour signifie pour toujours, en n'attendant rien en retourBecause if love means forever, expecting nothing returned
Alors j'espère qu'on me donnera une autre vie entière pour apprendreThen I hope I'll be given another whole lifetime to learn
Parce que tu m'as donné tant de choses, ça me fait me demanderBecause you gave to me oh so many things it makes me wonder
Comment elles ont pu m'appartenirHow they could belong to me
Et je t'ai donné seulement mes yeux sombres qui ont fait fondre ton âmeAnd I gave you only my dark eyes that melted your soul down
Vers un endroit où elle désire êtreTo a place where it longs to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: