Traducción generada automáticamente

The Walls of Redwind
Joan Baez
Los Muros de Viento Rojo
The Walls of Redwind
Bueno, me estoy alejando de mi verdadero amor.Well i'm sailin away my own true love.
Me estoy yendo por la mañana.I'm sailin' away in the mornin'
¿Hay algo que te pueda enviar desde el otro lado del mar,Is there something i can send you from across the sea,
desde el lugar donde estaré llegando?From the place where i'll be landin'?
No, no hay nada que puedas traerme, mi verdadero amor.No, there's nothing you can bring me my own true love.
No hay nada que desee poseer.There's nothing i wish to be ownin'.
Solo tráete de vuelta a mí sin manchasJust carry yourself back to me unspoiled
desde ese océano solitario.From across that lonesome ocean.
Pensé que quizás quisieras algo finoWell i just though you might want something fine
hecho de plata o de oro,Made of silver or of golden
ya sea de las montañas de MadridEither from the mountains of madrid
o de la costa de Barcelona.Or the coast of barcelona.
Si tuviera las estrellas de la noche más oscuraIf i had the stars from the darkest night
y los diamantes del océano más profundo,And the diamonds from the deepest ocean,
los abandonaría todos por tu dulce beso,I'd foresake them all for your sweet kiss,
porque eso es todo lo que deseo poseer.For that's all i'm wishin' to be ownin'
Que podría estar ausente por mucho tiempo,That i might be gone a long old time,
y solo eso estoy preguntando.And it's only that i'm askin'.
¿Hay algo que te pueda dar para recordarme,Is there something i can give you to remember me by,
para hacer que tu tiempo pase más fácilmente?To make your time more easy passin'?
Oh, ¿cómo puedes, cómo puedes preguntarme de nuevo?Oh how can, how can you ask me again?
Solo me trae tristeza.It only brings me sorrow.
Porque lo mismo que quiero de ti hoyFor the same thing that i want from you today
lo querría de nuevo mañana.I would want again tomorrow.
Recibí una carta en un día solitario.Well i got a letter on a lonesome day.
Era de su barco navegando.It was from her ship a'sailin'.
Diciendo 'No sé cuándo volveré de nuevo.Sayin' "i don't know when i'll be comin' back again.
Depende de cómo me sienta'.It depends on how i'm feelin'."
Si piensas así, mi amor,Well if you my love must think that a'way
estoy seguro de que tu mente está vagando.I'm sure your mind is a'roamin'.
Estoy seguro de que tu corazón no está conmigoI'm sure your heart is not with me
sino con el país al que te diriges.But with the country where you're goin'.
Así que ten cuidado, ten cuidado del viento del oeste.So take heed, take heed of the western wind.
Ten cuidado del clima tormentoso.Take heed of the stormy weather.
Y sí, hay algo que puedes enviarme de vuelta;And yes, there's something you can send back to me;
botas españolas de cuero español.Spanish boots of spanish leather.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Baez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: