Traducción generada automáticamente
Summer In Dublin
Bagatelle
Summer In Dublin
Summer In Dublin
Llévame lejos de la ciudad y llévame a donde pueda estar por mi cuenta
Take me away from the city and lead me to where i can be on my own,
Quería verlo, y ahora que lo tengo, quiero que me dejen solo
I wanted to see it, and now that i have, i want just to be left alone,
Siempre recordaré tus amables palabras, y aún recordaré tu nombre
I'll always remember your kind words, and i'll still remember your name,
Pero te he visto cambiando y girando, y sé que las cosas no serán iguales
But i've seen you changing and turning, and i know that things won't be the same.
Recuerdo ese verano en Dublín, y la vida como apestaba a infierno
I remember that summer in dublin, and the liffey as it stank like hell,
Y los jóvenes caminando por la calle Grafton, y todos los que se ven tan bien
And the young people walking on grafton street, and everyone looking so well,
Cantaba una canción que oí en alguna parte, llamada «el rock n'roll nunca olvida
I was singing a song i heard somewhere, called "rock'n'roll never forgets",
Cuando mi zumbido fue asfixiado por un 46a y el grito de un jet volador
When my hummin' was smothered by a 46a and the scream of a lowªflying jet.
Así que me subí a un autobús a Dun Laoire, paré a recoger mi guitarra
So i jumped on a bus to dun laoire, stoppin' off to pick up my guitar,
Y un borracho en el autobús me dijo cómo hacerme rico. Me alegro de que no fuéramos demasiado lejos
And a drunk on the bus told me how to get rich. i was glad we weren't goin' too far.
Así que me voy el miércoles por la mañana tratando de encontrar un lugar donde pueda oír
So i'm leavin' on wednesday morning tryin' to find a place where i can hear
Las melodías de los pájaros y el mar en las rocas, donde los caminos abiertos siempre están cerca
The tunes of the birds and the sea on the rocks, where open roads always are near,
Y si a veces me canso de la tranquilidad, y quiero volver a subir esa colina
And if sometimes i tire of the quiet, and i want to walk back up that hill,
Me pondré en la carretera y me sacaré el pulgar, sé que seguirás ahí
I'll just get on the road and stick out my thumb. i know that you'll be there still.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bagatelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: