Traducción generada automáticamente
Kır Papatyası
Bahadır Sağlam
Wildblume
Kır Papatyası
Wärst du heute Nacht bei mirBu gece yanımda olsan
Würde ich eine Knospe auf dein Gesicht legenYüzüne gonca kondursam
In deinen kleinen HändenKüçücük avuçlarında
Würde ich dir Geschichten erzählenSana masallar anlatsam
Wenn du die Nacht bei mir bleibstO gece benimle kalsan
Und ungeduldige Träume schmiedestSabırsız hayaller kursan
Erzähl mir von dem Blau,Görmeye mevsim saydığın
Das du als Jahreszeit zählstMaviyi bana anlatsan
Lass uns nie aufwachen, einfach so bleibenHiç uyanmasak, öylece kalsak
Stundenlang, monatelang, jahrelangSaatlerce, aylarca, yıllarca
Über uns der Himmel blau, um uns herum grünÜstümüzde mavi, etrafımız yeşil
Nur in den Wiesen, die du geöffnet hast, würden wir uns treffenBir tek senin açtığın kırlarda, buluşsak
Ist der Frühling noch nicht auf deinem Kopf gefallen?Düşmedi mi hala cemre başına?
Ist der nasse Duft des Regens nicht vergangen?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Bist du bereit, an meiner Seite auf diesem Weg zu sein?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Lehne deine Seele an mich, du WildblumeYasla ruhunu bana kır papatyası
Ist der Frühling noch nicht auf deinem Kopf gefallen?Düşmedi mi hala cemre başına?
Ist der nasse Duft des Regens nicht vergangen?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Bist du bereit, an meiner Seite auf diesem Weg zu sein?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Lehne deine Seele an mich, du Wildblume (Wildblume)Yasla ruhunu bana kır papatyası (papatyası)
Lass uns nie aufwachen, einfach so bleibenHiç uyanmasak, öylece kalsak
Stundenlang, monatelang, jahrelangSaatlerce, aylarca, yıllarca
Über uns der Himmel blau, um uns herum grünÜstümüzde mavi, etrafımız yeşil
Nur in den Wiesen, die du geöffnet hast, würden wir uns treffenBir tek senin açtığın kırlarda, buluşsak
Ist der Frühling noch nicht auf deinem Kopf gefallen?Düşmedi mi hala cemre başına?
Ist der nasse Duft des Regens nicht vergangen?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Bist du bereit, an meiner Seite auf diesem Weg zu sein?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Lehne deine Seele an mich, du WildblumeYasla ruhunu bana kır papatyası
Ist der Frühling noch nicht auf deinem Kopf gefallen?Düşmedi mi hala cemre başına?
Ist der nasse Duft des Regens nicht vergangen?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Bist du bereit, an meiner Seite auf diesem Weg zu sein?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Lehne deine Seele an mich, du Wildblume (Wildblume)Yasla ruhunu bana kır papatyası (papatyası)
Ist der Frühling noch nicht auf deinem Kopf gefallen?Düşmedi mi hala cemre başına?
Ist der nasse Duft des Regens nicht vergangen?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Bist du bereit, an meiner Seite auf diesem Weg zu sein?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Lehne deine Seele an mich, du WildblumeYasla ruhunu bana kır papatyası
Ist der Frühling noch nicht auf deinem Kopf gefallen?Düşmedi mi hala cemre başına?
Ist der nasse Duft des Regens nicht vergangen?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Bist du bereit, an meiner Seite auf diesem Weg zu sein?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Lehne deine Seele an mich, du WildblumeYasla ruhunu bana kır papatyası



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bahadır Sağlam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: