Traducción generada automáticamente
Kır Papatyası
Bahadır Sağlam
Marguerite des champs
Kır Papatyası
Si seulement tu étais là ce soirBu gece yanımda olsan
Je mettrais une rose sur ton visageYüzüne gonca kondursam
Dans tes petites mainsKüçücük avuçlarında
Je te raconterais des contesSana masallar anlatsam
Si tu restais avec moi cette nuitO gece benimle kalsan
Construisant des rêves impatientsSabırsız hayaller kursan
Raconte-moi le bleuGörmeye mevsim saydığın
Que tu considères comme une saisonMaviyi bana anlatsan
Et si on ne se réveillait jamais, qu'on restait làHiç uyanmasak, öylece kalsak
Des heures, des mois, des annéesSaatlerce, aylarca, yıllarca
Au-dessus de nous le bleu, autour de nous le vertÜstümüzde mavi, etrafımız yeşil
On se retrouverait dans les champs que tu as ouvertsBir tek senin açtığın kırlarda, buluşsak
La chaleur n'est-elle pas encore tombée sur ta tête ?Düşmedi mi hala cemre başına?
L'odeur humide de la pluie n'est-elle pas encore passée ?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Es-tu prête à être à mes côtés sur ce chemin ?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Pose ton âme sur moi, marguerite des champsYasla ruhunu bana kır papatyası
La chaleur n'est-elle pas encore tombée sur ta tête ?Düşmedi mi hala cemre başına?
L'odeur humide de la pluie n'est-elle pas encore passée ?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Es-tu prête à être à mes côtés sur ce chemin ?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Pose ton âme sur moi, marguerite des champs (des champs)Yasla ruhunu bana kır papatyası (papatyası)
Et si on ne se réveillait jamais, qu'on restait làHiç uyanmasak, öylece kalsak
Des heures, des mois, des annéesSaatlerce, aylarca, yıllarca
Au-dessus de nous le bleu, autour de nous le vertÜstümüzde mavi, etrafımız yeşil
On se retrouverait dans les champs que tu as ouvertsBir tek senin açtığın kırlarda, buluşsak
La chaleur n'est-elle pas encore tombée sur ta tête ?Düşmedi mi hala cemre başına?
L'odeur humide de la pluie n'est-elle pas encore passée ?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Es-tu prête à être à mes côtés sur ce chemin ?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Pose ton âme sur moi, marguerite des champsYasla ruhunu bana kır papatyası
La chaleur n'est-elle pas encore tombée sur ta tête ?Düşmedi mi hala cemre başına?
L'odeur humide de la pluie n'est-elle pas encore passée ?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Es-tu prête à être à mes côtés sur ce chemin ?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Pose ton âme sur moi, marguerite des champs (des champs)Yasla ruhunu bana kır papatyası (papatyası)
La chaleur n'est-elle pas encore tombée sur ta tête ?Düşmedi mi hala cemre başına?
L'odeur humide de la pluie n'est-elle pas encore passée ?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Es-tu prête à être à mes côtés sur ce chemin ?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Pose ton âme sur moi, marguerite des champsYasla ruhunu bana kır papatyası
La chaleur n'est-elle pas encore tombée sur ta tête ?Düşmedi mi hala cemre başına?
L'odeur humide de la pluie n'est-elle pas encore passée ?Geçmedi mi yağmurun ıslak kokusu?
Es-tu prête à être à mes côtés sur ce chemin ?Var mısın bu yolda yanı başımda?
Pose ton âme sur moi, marguerite des champsYasla ruhunu bana kır papatyası



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bahadır Sağlam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: