Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 749

The TIDES

Bai Sha JAWS

Letra

Les MARÉES

The TIDES

Chambre sombre, nuit tranquille
Dark room, quiet night
Dark room, quiet night

Des vagues infinies dans ma tête
无尽浪潮 在我脑里搜
wú jìn làng cháo zài wǒ nǎo lǐ sōu

Toutes ces visions me font sentir comme
All these visions got me feelin like
All these visions got me feelin like

Si j'avais enfin mon alibi parfait
I just got my perfect alibi
I just got my perfect alibi

Des papillons brisés, un rossignol endormi
破碎的蝴蝶 沉睡的夜莺
pò suì de hú dié chén shuì de yè yīng

Qui a créé ce vertige soudain
是谁制造了 突然的眩晕
shì shéi zhì zào le tū rán de xuàn yūn

Des yeux scintillants dans l'obscurité
黑暗中不所 闪烁的眼晴
hēi àn zhōng bù suǒ shǎn shuò de yǎn qíng

Qui a volé le battement de cœur d'un instant
谁被夺走了 刹那心跳的电平
shéi bèi duó zǒu le chà nà xīn tiào de diàn píng

Alors, c'est quoi ce bruit, bruit, bruit
So, what's that sound, sound, sound
So, what's that sound, sound, sound

Tournant toute la nuit, nuit, nuit
Spinning all night long, long, long
Spinning all night long, long, long

La température descend, descend, descend
Temperature goes down, down, down
Temperature goes down, down, down

Mon esprit se sent noyé, noyé, noyé
Got my mind feelin' drown, drown, drown
Got my mind feelin' drown, drown, drown

Toujours dans
总在
zǒng zài

Les nuits les plus calmes j'entends des échos
最安静的夜里听见回响
zuì ān jìng de yè lǐ tīng jiàn huí xiǎng

Quand toutes les lumières s'éteignent, je trouve la lueur
芙掉了所有的灯 我才找见微光
fú diào le suǒ yǒu de dēng wǒ cái zhǎo jiàn wēi guāng

Caché dans l'existence au fond des pupilles
藏匿于座孔中的存在
cáng nì yú zuò kǒng zhōng de cún zài

J'ai tendu la main mais je ne peux pas saisir cette poussière mouvante
伸出了手却抓不任这流动的坐埃
shēn chū le shǒu què zhuā bù rèn zhè liú dòng de zuò āi

Nous poursuivons cette blancheur sous la lune
我们追连着月光下那片活白
wǒ men zhuī lián zhe yuè guāng xià nà piàn huó bái

S'enfonçant lentement dans la mer profonde
浙渐沉 入深海
zhè jiàn chén rù shēn hǎi

Ouvre les yeux
Open your eyes
Open your eyes

(Mère de bois)
(母个木来)
(mǔ gè mù lái)

Passant à travers les mensonges
Passing through lies
Passing through lies

(Toute existence)
(每一个存在)
(měi yī gè cún zài)

Quand tu te réveilles, je ne suis plus là
当你醒来 我已不在
Dāng nǐ xǐng lái wǒ yǐ bù zài

Un présent inaccessibile
触不可及的现在
chù bù kě jí de xiàn zài

Régule ton pas
Steady your stride
Steady your stride

(J'ai perdu le fil du temps)
(I got lost in the trap of time lapse)
(I got lost in the trap of time lapse)

Traverse la nuit
Cut through the night
Cut through the night

(Je vois qu'il n'y a pas de retour)
(I can see ain't got no way back)
(I can see ain't got no way back)

Même si je recommence, je ne peux pas me libérer
就算重来 也不释怀
jiù suàn chóng lái yě bù shì huái

Noyé dans la mer du temps
淹没时间的深海
yān mò shí jiān de shēn hǎi

Le meuble de maquillage couvert de poussière, des verres brisés
落灰的梳妆台 破碎的眼镜片
luò huī de shū zhuāng tái pò suì de yǎn jìng piàn

Reflète silencieusement la lumière rouillée de cette nuit-là
无声地重映着那晚的锈烛光
wú shēng de zhòng yìng zhe nà wǎn de xiù zhú guāng

Ce contact inattendu
那一个不经意触碰
nà yī gè bù jīng yì chù pèng

A ouvert la vieille vitrine où se cachent les murmures
撞开了藏匿着低语的旧橱窗
zhuàng kāi le cáng nì zhe dī yǔ de jiù chú chuāng

Aucun témoin ne révèle
没有目击者透露
méiyǒu mù jī zhě tòu lù

La rédemption inachevée, des pas hésitants
未尽的救赎 脚步在踌躇
wèi jìn de jiù shú jiǎo bù zài chóu chú

La vérité s'enfonce sans laisser de traces
真相杳无痕迹地扣入
zhēn xiàng yǎo wú hén jì de kòu rù

Tissant une toile d'araignée de secrets lourds
编织着厚重秘密的蜘蛛网
biān zhī zhe hòu zhòng mì mì de zhī zhū wǎng

Je regarde les gens venir et partir
I am looking at people come and go
I am looking at people come and go

Me demandant qui dirigerait ce spectacle
Wondering who would run this show
Wondering who would run this show

Je ne peux pas tuer ce papillon dans mon ventre
Can't kill this butterfly in my stomach
Can't kill this butterfly in my stomach

Quand je dois avaler la vérité dans ma gorge
When I gotta swallow the truth down my throat
When I gotta swallow the truth down my throat

Mais je sais juste
But I just know
But I just know

(J'entends la symphonie dans ta proximité)
(I hear the symphony in your vicinity)
(I hear the symphony in your vicinity)

Surfer sur la marée basse, profondément dans la mer
Riding the low tide deep into the sea
Riding the low tide deep into the sea

Trippant, trippant
Trippin trippin
Trippin trippin

On perd notre cible, ouais
We losing the target ya
We losing the target ya

S'enfonçant, s'enfonçant
Sinking sinking
Sinking sinking

Profondément dans l'obscurité, ouais
Deep into the darkness ya
Deep into the darkness ya

Attrape-moi hors des radars
Catch me off the radar
Catch me off the radar

Personne ne peut suivre mes traces
踪迹无人能追查
zōng jì wú rén néng zhuī chá

Les gens piégés dans la marée du temps
被困在时间浪潮里的人
bèi kùn zài shí jiān làng cháo lǐ de rén

Peuvent-ils encore attendre une réponse
还能不能等到回答
hái néng bù néng děng dào huí dá

Caché dans l'existence au fond des pupilles
藏匿于瞳孔中的存在
cáng nì yú tóng kǒng zhōng de cún zài

J'ai tendu la main mais je ne peux pas saisir cette poussière mouvante
伸出了手却抓不住这流动的尘埃
shēn chū le shǒu què zhuā bù zhù zhè liú dòng de chén āi

Nous poursuivons cette blancheur sous la lune
我们追逐着月光下那片洁白
wǒ men zhuī zhú zhe yuè guāng xià nà piàn jié bái

S'enfonçant lentement dans la mer profonde
渐渐沉入深海
jiàn jiàn chén rù shēn hǎi

Ouvre les yeux
Open your eyes
Open your eyes

(Mère de bois)
(母个木来)
(mǔ gè mù lái)

Passant à travers les mensonges
Passing through lies
Passing through lies

(Toute existence)
(每一个存在)
(měi yī gè cún zài)

Quand tu te réveilles, je ne suis plus là
当你醒来 我已不在
Dāng nǐ xǐng lái wǒ yǐ bù zài

Un présent inaccessibile
触不可及的现在
chù bù kě jí de xiàn zài

Régule ton pas
Steady your stride
Steady your stride

(J'ai perdu le fil du temps)
(I got lost in the trap of time lapse)
(I got lost in the trap of time lapse)

Traverse la nuit
Cut through the night
Cut through the night

(Je vois qu'il n'y a pas de retour)
(I can see ain't got no way back)
(I can see ain't got no way back)

Même si je recommence, je ne peux pas me libérer
就算重来 也不释怀
jiù suàn chóng lái yě bù shì huái

Noyé dans la mer du temps
淹没时间的深海
yān mò shí jiān de shēn hǎi

Quand tu te réveilles, je ne suis plus là
当你醒来 我已不在
Dāng nǐ xǐng lái wǒ yǐ bù zài

Un présent inaccessibile
触不可及的现在
chù bù kě jí de xiàn zài

Régule ton pas
Steady your stride
Steady your stride

Traverse la nuit
Cut through the night
Cut through the night

Même si je recommence, je ne peux pas me libérer
就算重来 也不释怀
jiù suàn chóng lái yě bù shì huái

Noyé dans la mer du temps
淹没时间的深海
yān mò shí jiān de shēn hǎi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bai Sha JAWS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección