Traducción generada automáticamente

Da Templa Antiga
Baitaca
Le Vieux Templier
Da Templa Antiga
Je porte dans l'âme la marque de notre rusticitéTrago na alma a marca do nosso xucrismo
J'ai de la culture et du civisme, c'est pourquoi je lève la voixTenho cultura e civismo por isso a voz eu levanto
Je suis un missionnaire et je ne m'éloigne pas des traditionsSou missioneiro e das tradições eu não me afasto
Mais j'apporte l'odeur du pré dans les vers rustiques que je chanteMas trago cheiro do pasto nos xucros versos que canto
J'ai déplié ma mémoire et ouvert la barrière du cœurDestramelei a memória e abri a cancela do peito
Je suis rustique et je ne me pare pas, je ne suis pas né pour être ornéSou xucro e não uso enfeite, eu não nasci pra anda enfeitado
Juste un gars égaré sur les chemins du pampaApenas peão desgarrado pelos caminhos do pampa
Regardant mon reflet sans voir le passéOiando para minha estampa tão enxergando o passado
La plupart veulent faire les modernesA maioria querem bancar o moderno
Je suis un rustre de cœurEu sou tromqueira de cerno
Je reste taureau et je ne change pasSigo taureano e não mudo
Je ne fais pas de calcul et je laisse les autres se débrouillerNão faço conta e deixo que se esgualepe
Je fume un joint et je danse un rapPito um bauro e danço um rap
Et je chante des vers bien rondsE eu campo verso cuiudo
Je chante le cœur ouvertEu canto de peito aberto
Pour mon cher Rio GrandePro meu Rio Grande querido
Je pense même que je suis né près d'un feu de solAcho até que fui parido perto de um fogo de chão
Je déplie la vie de garsDesdobro a vida de peão
Comme une partie de cartes au trucComo um carteio de truco
Et mes vers sont plus rustiquesE meus versos são mais xucros
Que la bave d'un bétailQue baba de redomão
Chapeau en feutre et pantalon largeChapéu tapeado de bombacha arrebangada
Je me lève à l'aube pour prendre mon matéLevanto de madrugada pra tomar meu chimarrão
Je suis un vieux templier et le pilier des nouveaux tempsSou templa antiga e esteio do novos tempos
Mes vers servent d'exemple pour la future générationMeu verso serve de exemplo para a futura geração
Je vis en trébuchant sur l'espoir de ce pampa du sudVivo tropeando a esperança deste meu pampa sulino
Chanter des vers est mon destin et ma voix ne s'arrête pasCanta verso é meu destino e minha voz não se encerra
Pour moi, ne pas chanter ma terrePra mim não cantar minha terra
C'est juste que ma langue se bloqueÉ só que me entreve a língua
Ou peut-être que je meurs de faimOu talvez eu morra a míngua
Dans un conflit de guerreNum entrevero de guerra




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baitaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: