Traducción generada automáticamente

Desta Vez Foi Mal De Festa
Baitaca
Esta Vez la Fiesta Salió Mal
Desta Vez Foi Mal De Festa
Domingo temprano después de haber tomado un pocoDomingo cedo depois que eu matiei um pouco
Conté mi dinero para poder dar una vueltaContei meus troco para pode dar uma vortiada
A mi mujer le mentí que iba con la gentePra minha mulher menti que ia pro povo
A buscar una baraja para jugar cartasCampear uma carpeta para dar uma carteada
Pura mentira, me da asco el juego de cartasPura mentira tenho nojo de baralho
Tomé un atajo y llegué en secretoFiz um atalho fui chegando em segredo
Menos mal que encontré el lugar que queríaAinda bem que achei o lugar que eu queria
Y pasé el día entretenido con las mujeres x2E passei o dia entertido no muieredo x2
(Y la mujer vieja enojada como una mamangava(E a muié véia braba que nem mamangava
Vino donde estaba queriendo armar un escándaloVeio onde eu tava querendo dar uma estafa
De madrugada, casi de mañana tempranoDe madrugada já quase de manhã cedo
Todo se descontrolóDeu pau em tudo chinedo
Y rompió unas treinta botellas)E quebrou umas trinta garrafas)
Le dije: Por favor, abre los oídosFalei pra ela: Por favor, abra os ouvido
Que tu querido nunca más te va a engañarQue o teu querido nunca mais vai te aprontá
Ella me respondió: Aquí no te corto las alasMe respondeu: Aqui não te corto a asa
Pero cuando llegues a casaMas quando tu chega em casa
Vas a pagar por estoTipo, tu vai me pagá
Me quedé escondido en un rincónFiquei tenteando num canto meio escondido
Era solo vidrios rotos y la mujer vieja endemoniadaEra só caco de vidro e a mulher véia endiabrada
Me clavó un vaso que casi me cortaMe fincou um copo que quase que me esgualepa
Solo porque estaba en calzoncillos y las mujeres todas desnudas (2x)Só por que eu tava de cueca e as muié tudo pelada (2x)
La mandé a salir y se fue murmurandoMandei embora e ela saiu resmungando
Despreciándome y yo avergonzado frente a la genteMe distratando e eu com vergonha do povo
Le dije: Tu enojo lo calmo enseguida,Falei pra ela: A tua brabeza vez eu desmancho,
Pero cuando llegue al ranchoMas quando eu chegar no rancho
Estarás tranquila de nuevoTu vai ta mansa de novo
Me fui porque ella me estaba esperandoMe fui embora que ela estava me esperando
Detrás de la puerta y se abalanzó sobre mí como una fieraAtrás da porta e me avançou igual uma fera
Me dio una bofetada en el oídoMe deu-lhe um tapa bem no bocó do ouvido
Y me clavó un pie en el trasero que casi me descalabra (2x)E me fincou-lhe um pé na bunda que quase me descadera (2x)
(Dios mío(Meu Deus do céu
Lo que hice con la pobre negra MarcolinaO que eu fiz com a coitada da nega Marcolina
Ahora lo estoy pagando con creces.To pagando tudo com a legitima agora.
Pero qué más da, un día me entenderás, mujer vieja)Mas que nada um dia tu me entende muié véia)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baitaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: