Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.112.973

Do Fundo da Grota

Baitaca

Letra

Significado

Uit de Diepe Groene Vallei

Do Fundo da Grota

Ik ben opgegroeid op het plattelandFui criado na campanha
In een hut van klei en grasEm rancho de barro e capim
Daarom zing ik zoPor isso é que eu canto assim
Om mijn verleden te herinnerenPra relembrar meu passado
Ik ben opgegroeid met weinig middelenEu me criei arremedado
Slapend in de schuurDormindo pelos galpão
Dichtbij een vuurtjePerto de um fogo de chão
Met mijn haar vol rookCom os cabelo enfumaçado

Wanneer de morgenster verschijntQuando rompe a estrela-d'alva
Zet ik de waterkoker opAquento a chaleira
Bijna bij het aanbreken van de dagJá quase no clarear do dia
Mijn paard hinniktMeu pingo de arreio
In de stalRelincha na estrebaria
Terwijl een saracuraEnquanto uma saracura
Zingt op een takVai cantando empoleirada

Ik hoor de schreeuw van de vosEscuto o grito do sorro
En daar in de weiE lá no piquete
Hinnikt het schimmelveulenRelincha o potro tordilho
In de nachtNa boca da noite
Komt er een stinkdierMe aparece um zorrilho
Die komt plassen bij het huisVem mijar perto de casa
Om de honden te pestenPra enticar com a cachorrada

Op een bed van schapenvachtNuma cama de pelego
Word ik 's ochtends wakkerMe acordo de madrugada
Ik hoor een handpalmEscuto uma mão-pelada
Klinken in het moerasAcuando no banhadal
Ik ben ruw en vrijEu me criei xucro e bagual
Eer de oude manierHonrando o sistema antigo
Eet gebakken bonenComendo feijão-mexido
Met weinig vet en zonder zoutCom pouca graxa e sem sal

Wanneer de morgenster verschijntQuando rompe a estrela-d'alva
Zet ik de waterkoker opAquento a chaleira
Bijna bij het aanbreken van de dagJá quase no clarear o dia
Mijn paard hinniktMeu pingo de arreio
In de stalRelincha na estrebaria
Terwijl een saracuraEnquanto uma saracura
Zingt op een takVai cantando empoleirada

Ik hoor de schreeuw van de vosEu escuto o grito do sorro
En daar in de weiE lá no piquete
Hinnikt het schimmelveulenRelincha o potro tordilho
In de nachtNa boca da noite
Komt er een stinkdierMe aparece um zorrilho
Die komt plassen bij het huisVem mijar perto de casa
Om de honden te pestenPra enticar com a guapecada

Terwijl ik een hek repareerReformando um alambrado
Aan de rand van een padNa beira de um corredor
Met de steel van een hamerNo cabo de um socador
Met handen vol blarenCom as mão broqueada de calo
Geef ik een klap op mijn paardNo meu mango eu dou estalo
En ga verder met mijn werkE sigo a minha campeirada
En een schuwe patrijsE uma perdiz ressabiada
Vliegt op en schrikt het paardVoa e me espanta o cavalo

Wanneer de morgenster verschijntQuando rompe a estrela-d'alva
Zet ik de waterkoker opAquento a chaleira
Bijna bij het aanbreken van de dagJá quase no clarear o dia
Mijn paard hinniktMeu pingo de arreio
In de stalRelincha na estrebaria
Terwijl een saracuraEnquanto uma saracura
Zingt op een takVai cantando empoleirada

Ik hoor de schreeuw van de vosEu escuto o grito do sorro
En daar in de weiE lá no piquete
Hinnikt het schimmelveulenRelincha o potro tordilho
In de nachtNa boca da noite
Komt er een stinkdierMe aparece um zorrilho
Die komt plassen bij het huisVem mijar perto de casa
Om de honden te pestenPra enticar com a cachorrada

Daar in het midden van het veldLá no centro do capão
Hoor ik het gekwetter van een nambuOuço o piar de um nambu
In een greppel roept de jacúNuma trincheira o jacu
De lijster zingt in de pitangaGrita o sabiá nas pitanga
En net aan de rand van de slootE bem na costa da sanga
Blaft de koe en het kalfBerra a vaca e o bezerro
In het geluid van de belNo barulho do cincerro
Vind ik de ossen met de jukEu encontro os bois de canga

Wanneer de morgenster verschijntQuando rompe a estrela-d'alva
Zet ik de waterkoker opAquento a chaleira
Bijna bij het aanbreken van de dagJá quase no clarear o dia
Mijn paard hinniktMeu pingo de arreio
In de stalRelincha na estrebaria
Terwijl een saracuraEnquanto uma saracura
Zingt op een takVai cantando empoleirada

Ik hoor de schreeuw van de vosEscuto o grito do sorro
En daar in de weiE lá no piquete
Hinnikt het schimmelveulenRelincha o potro tordilho
In de nachtNa boca da noite
Komt er een stinkdierMe aparece um zorrilho
Die komt plassen bij het huisVem mijar perto de casa
Om de honden te pestenPra enticar com a guapecada

Enviada por Marcela. Subtitulado por Tamires. Revisiones por 26 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baitaca y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección