Traducción generada automáticamente

Galponeiro e Aporreado
Baitaca
Galponeiro y Aporreado
Galponeiro e Aporreado
Nunca aflojé mi corajeNunca frouxei meu garrão
En los lugares donde me enfrentoNos lugares aonde eu me apelo
Para dar ejemplo a algún maleantePra exemplar algum bagaceira
Si es necesario, peleoSe for preciso eu peleio
Dicen que el toro se convierte en vacaDiz que o touro, vira vaca
Cruzando por campos ajenosCruzando nos campos alheio
Soy misionero y soy toroSou missioneiro E sou touro
Que brama en cualquier rodeoQue berro em qualquer rodeio
Me aguanto en el fuego del sueloMe aquento em fogo de chão
Con buena leña de monteCom lenha buena de mato
Sombrero roto en la cabezaChapéu quebrado na testa
Y un pañuelo bien gauchescoE um lenço bem maragato
Bota ajustada en la rodillaBota puxada no joelho
No conozco zapatosEu não conheço sapato
Soy misionero y me enorgullezcoSou missioneiro e me orgulho
Soy galponeiro de verdadSou galponeiro de fato
Muchas veces moví la caderaMuita vez boleei a anca
Para defender mi pellejoPra defender minha carcaça
Quitando la idea de cobardeTirei sisma de corvarde
Con fibra, médula y razaCom fibra, tutano e raça
Nunca corrí hacia la trincheraNunca eu corri pra trincheira
Ni mucho menos hacia la malezaE nem tão poco e macega
Mi cuchillo no se cae de la manoMeu facão não cai da mão
Mi treinta y ocho no fallaMeu trinta e oito não nega
Muelo maíz en el corralQuebro milho na cocheira
Y un caballo bueno de estirpeE um pingo bueno de estouro
En un galpón de costaneraNum galpão de costaneira
Que para mí vale un tesoroQue pra mim vale um tesouro
Muchas veces me enfrenté a dueloMuita vez já trancei ferro
Para proteger mi pellejoPra defender o meu coro
Mi cuchillo siempre está afiladoMeu facão tá sempre afiado
Para cortar cualquier desafíoPra cortar algum desaforo
Muchas veces moví la caderaMuita vez boleei a anca
Para defender mi pellejoPra defender minha carcaça
Quitando la idea de cobardeTirei sisma de covarde
Con fibra, médula y razaCom fibra, tutano e raça
Nunca corrí hacia la trincheraNunca corri pra trincheira
Ni mucho menos hacia la malezaE nem tão poco e macega
Mi cuchillo no se cae de la manoMeu facão não cai da mão
Mi treinta y ocho no fallaMeu trinta e oito não nega
De la cumbrera de un galpónDa cunheira de um galpão
Me cae pelo en las crinesMe cai picumã nas crina
Voy desfilando la eleganciaVou palanqueando a xucreza
De nuestra pampa sureñaDa nossa pampa sulina
En mi cuerpo solo tengo marcasNo coro eu só tenho marca
Son de mordeduras de perroÉ de mordida de China
A las mujeres les doy cariñoPra mulher eu dou carinho
A los hombres no les esquivoPra macho eu não dobro esquivo
Muchas veces moví la caderaMuita vez boleei a anca
Para defender mi pellejoPra defender minha carcaça
Quitando la idea de cobardeTirei sisma de covarde
Con fibra, médula y razaCom fibra, tutano e raça
Nunca corrí hacia la trincheraNunca corri pra trincheira
Ni mucho menos hacia la malezaE nem tão poco e macega
Mi cuchillo no se cae de la manoMeu facão não cai da mão
Mi treinta y ocho no fallaMeu trinta e oito não nega
(Y el misionero tampoco falla compañero)(E missioneiro também não nega companheiro)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baitaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: