Traducción generada automáticamente
Muzika na struju
Bajaga
Musik aus der Steckdose
Muzika na struju
Und wenn meine Ohren die Musik aus der Steckdose hörenI kad moje usi cuju muziku na struju
schlägt mein Herz im Rhythmus der Melodietad moje srce bije u ritmu melodije
wenn meine Ohren die Musik aus der Steckdose hörenkada moje usi cuju muziku na struju
schlägt mein Herz im Rhythmus der Melodietad moje srce bije u ritmu melodije
Du kannst auch gehen, aber du musst zurückkommenti mozes i da odes ali moras da se vratis
Du verstehst viel zu alt, das kannst du nicht begreifenti mnogo stare shvatas ovo ne mozes da shvatis
Denn niemand, niemand kann wissen, wenn die Musik spielt, was ich fühlejer niko niko ne moze da zna kad muzika svira sta osecam ja
Ich liebe den Klang des Motors und das Quietschen der Reifenja volim zvuk motora i kad skripe gupe
und die Klassik liebt, wer es verstehta klasiku voli onaj ko razume
Die Vögel singen schön, aber immer das gleiche Liedptice pevaju lepo ali uvek istu pesmu
und das Wasser fließt gut, wenn ich den Wasserhahn aufdrehei voda dobro tece kada odvrnem cesmu
Und wenn meine Ohren die Musik aus der Steckdose höreni kad moje usi cuju muziku na struju
schlägt mein Herz im Rhythmus der Melodietad moje srce bije u ritmu melodije
wenn meine Ohren die Musik aus der Steckdose hörenkada moje usi cuju muziku na struju
schlägt mein Herz im Rhythmus der Melodietad moje srce bije u ritmu melodije
Ich liebe die Farbe ihrer Stimme, so wie sie istja volim boju glasa k'o sto ima ona
und ich liebe es, wenn sie mir am Telefon zuflüsterti volim kada sapuce mi preko telefona
und die Musik, die sie mir durch die Leitung schickti muziku kad mi propusti kroz zicu
empfange ich mit einem Lächeln im Gesichtja docekam je sa osmehom na licu
Ich liebe den Klang des Motors und das Quietschen der Reifenja volim zvuk motora i kad skripe gupe
und die Klassik liebt, wer es verstehta klasiku voli onaj ko razume
Die Vögel singen schön, aber immer das gleiche Liedptice pevaju lepo ali uvek istu pesmu
und das Wasser fließt gut, wenn ich den Wasserhahn aufdrehei voda dobro tece kada odvrnem cesmu
Und wenn meine Ohren die Musik aus der Steckdose höreni kad moje usi cuju muziku na struju
schlägt mein Herz im Rhythmus der Melodietad moje srce bije u ritmu melodije
wenn meine Ohren die Musik aus der Steckdose hörenkada moje usi cuju muziku na struju
schlägt mein Herz im Rhythmus der Melodietad moje srce bije u ritmu melodije



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bajaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: