Traducción generada automáticamente

So Hört Sich Der Sommer An
Bakkushan
Así Suena el Verano
So Hört Sich Der Sommer An
Levántate de la camaRaus aus den Betten
sal de las sombras abrumadoras,aus überladenen Schatten,
Para salvar lo pocoUm das bisschen zu retten
que llamas vida.was man Leben nennt!
Levanta tu trasero del asfalto,Schwing deinen Arsch vom Asphalt,
no tiene que ser blanco y negro,so schwarz-weiß muss es nicht bleiben,
despeja tu sala de estar bajo las estrellas.bau dein Wohnzimmer frei unter Sternen auf!
(Coro:)(Refrain:)
Y cuando el sol y la lluvia luchan en lo alto del cielo,Und wenn Sonne und Regen hoch am Himmel streiten,
sabes de alguna manera que son los mejores tiempos.Weißt du irgendwie doch es sind die besten Zeiten.
Y aunque no estés seguro de si estás en el lugar correcto,Und ob du hier auch wirklich richtig stehst,
lo sabrás cuando el bombo golpee tu estómago.Hörst du wenn die Base-drum auf den Bauch aufschlägt!
¡Así suena el verano!So hört sich der Sommer an!
¡El verano de tu vida!Der Sommer deines Lebens!
¡Así suena el verano!So hört sich der Sommer an!
¡Así suena el - verano!So hört sich der - Sommer an!
Queremos multitudes bailandoWir wollen tanzende Massen
que abandonen sus casas.Die ihre Häuser verlassen.
Para salvar lo pocoUm das bisschen zu retten
que llaman vida.das man Leben nennt.
Queremos respirar aire de veranoWir wollen Sommerluft tanken
para aterrizar nuestros pensamientos.um die Gedanken zu erden.
Para salvar lo pocoUm das bisschen zu retten
que llaman vida.das man Leben nennt.
(Coro)(Refrain)
¡Así suena el verano!So hört sich der Sommer an!
¡El verano de tu vida!Der Sommer deines Lebens!
¡Así suena el verano!So hört sich der Sommer an!
¡Así suena el - verano!So hört sich der - Sommer an!
(Interludio)(Zwischenspiel)
Levántate de la cama,Raus aus den Betten,
sal de las charlas abrumadoras.aus überladenen chatten.
Para salvar lo pocoUm das bisschen zu retten
que llaman vida.das man Leben nennt!
Queremos multitudes bailando,Wir wollen tanzende Massen,
que abandonen sus casas.die ihre Häuser verlassen.
Para salvar lo pocoUm das bisschen zu retten,
que llaman vida.das man Leben nennt!
(Coro)(Refrain)
¡Así suena el verano!So hört sich der Sommer an
¡El verano de tu vida!Der Sommer deines Lebens
¡Así suena el verano!So hört sich der Sommer an
¡Así suena el - verano!So hört sich der - Sommer an!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bakkushan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: