Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 366

The Empyreal Lexicon

Bal Sagoth

Letra

El Léxico Empíreo

The Empyreal Lexicon

[EL GUARDIÁN DEL NOVENO FRAGMENTO:][THE KEEPER OF THE NINTH SHARD:]
Tan frío son los espacios entre las estrellas...So cold are the spaces between the stars...
Pues soles ennegrecidos son el único legado de mundos ya muertos.For blackened suns are the only legacy of worlds long dead.

[ZURRA:][ZURRA:]
¡La palabra clave de la Trascendencia!The key word of Transcendence!
¡La palabra clave del Traspaso!The key word of Transference!
Liberaré a los legítimos dueños del Léxico...I shall liberate the rightful owners of the Lexicon...
¡los verdaderos gobernantes del cosmos!the true rulers of the cosmos!
X'atham-ry'aa! Tha'zai-tonn!X'atham-ry'aa! Tha'zai-tonn!
Más oscuro que una docena de infiernos, Donde moran horrores astrales,Darker than a score of hells, Wherein astral horrors dwell,
Reinos macrocósmicos en llamas...Macrocosmic realms aflame...
¡Presas de demonios sin nombre!Prey of fiends that have no name!
X'atham-ry'aa! Tha'zai-tonn!X'atham-ry'aa! Tha'zai-tonn!
Más oscuro que una docena de infiernos...Darker than a score of hells...
Donde moran horrores astrales sublimes,Where astral horrors sublime dwell,
Reinos macrocósmicos en llamas...Macrocosmic realms aflame...
¡Inclínate ante los dioses sin nombre!Bow to the gods that have no name!

[EL GUARDIÁN DEL NOVENO FRAGMENTO:][THE KEEPER OF THE NINTH SHARD:]
Tan frío, en el corazón de una estrella congelada...So cold, at the heart of a frozen star...
Detén tu mano y tu lengua, esclavo de la Oscuridad Exterior...Stay thy hand and thy tongue, slave of the Outer Darkness...
Seguramente no eres lo bastante temerario como para atreverte a despertar a los titanes terribles de Z'xulth.Surely you are not foolhardy enough to dare awaken the dire titans of Z'xulth!

[ZURRA:][ZURRA:]
Oculto dentro del núcleo ardiente de este sol está lo que busco, anciano.Hidden within the blazing core of this sun is that which I seek, old one.
No intentes frustrarme,Do not seek to thwart me,
o los horrores del olvido serán un bálsamo para tu mente envejecida por el tiempo.lest the horrors of oblivion be a balm to your time-addled mind.
¡Contempla el códice cósmico! ¡El tomo del abismo astral!Behold the cosmic codex! The tome of the astral abyss!

[EL GUARDIÁN DEL NOVENO FRAGMENTO:][THE KEEPER OF THE NINTH SHARD:]
¡Tal mal diabólico...Such diabolical evil...
sublime malevolencia macrocósmica!sublime macrocosmic malevolence!

[ZURRA:][ZURRA:]
¡El miedo es el poder... El terror es la clave!Fear is the power... Terror is the key!
X'atham-ry'aa... Tha'zai-tonn!X'atham-ry'aa... Tha'zai-tonn!
¡Estoy repleto de maestría soberana!I am replete with sovereign mastery!
¡Los portales hacia la Oscuridad Exterior se abren de par en par una vez más!The portals to the Outer Darkness yawn wide once more!
¡Aquellos-Que-Acechan-Y-Engendran-En-Limbo están libres!They-Who-Lurk-And-Breed-In-Limbo are free!
¡Kur'oc! Gul-Kor! He ganado... inclínate, cede, arrodíllate! Oscurece el sol...Kur'oc! Gul-Kor! I have won... bow, yield, kneel! Darken the sun...
Narra, Gorra, Kaasha! Me levanto... inclínate, cede, arrodíllate! Muere el parhelio...Narra, Gorra, Kaasha! I arise... bow, yield, kneel! Parhelion dies...
Narra, Gorra, Kaasha! Puedo saborear los dulces ícores de la omnipotencia en mis labios...Narra, Gorra, Kaasha! I can taste the sweet ichors of omni potency upon my lips...
¡Que comience! ¡X'atham-ry'aa j'aiigh! ¡Tha'zai-tonn nax'a-gorrha!Let it begin! X'atham-ry'aa j'aiigh! Tha'zai-tonn nax'a-gorrha!

[EL GUARDIÁN DEL NOVENO FRAGMENTO:][THE KEEPER OF THE NINTH SHARD:]
Tan frío, los espacios entre las estrellas...So cold, the spaces between the stars...

[ZURRA:][ZURRA:]
X'atham-ry'aa... Tha'zai-tonn...X'atham-ry'aa... Tha'zai-tonn...

[EL GUARDIÁN DEL NOVENO FRAGMENTO:][THE KEEPER OF THE NINTH SHARD:]
¡Tal carnicería causada con tu lengua malévola, ser oscuro...Such carnage wrought with your malevolent tongue, dark one...
¿Qué horrores insondables moran en los rincones sin luz de tu alma maldita?What unfathomable horrors dwell within the lightless corners of your cursed soul?
¡No hagas caso a la voz del Léxico... no sea que sus susurros te vuelvan loco!Heed not the voice of the Lexicon... lest its whispers drive you mad!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bal Sagoth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección